# af/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# mt/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> DIE avonture van Sherlock Holmes deur
(trg)="1"> L- Avventuri ta Holmes Sherlock minn

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> SIR Arthur Conan Doyle

(src)="3"> ADVENTURE I .
(trg)="3"> Avventura I .

(src)="4"> ' N skandaal in Bohemië
(trg)="4"> Skandlu fil- Boemja

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Te Sherlock Holmes sy is altyd die vrou .
(trg)="6"> To Sherlock Holmes hija dejjem il- mara .

(src)="7"> Ek het selde hom hoor praat van haar onder enige ander naam .
(trg)="7"> I rari jinstemgħu lilu isemmu tagħha taħt kull isem ieħor .

(src)="8"> In sy oë het sy verduistering en oorheers die hele van haar geslag .
(trg)="8"> Fl- għajnejn tiegħu hi eclipses u jippredomina
(trg)="9"> l- intier ta ´sess .

(src)="9"> Dit was nie dat hy voel enige emosie wat verwant is aan
(src)="10"> liefde vir Irene Adler .
(trg)="10"> Ma kienx li huwa ħass xi emozzjoni li jixbhu lil imħabba għall Irene Adler .

(src)="11"> Alle emosies , en dat ´n mens veral was gruwelike na sy koue , akkuraat , maar pragtig gebalanseerde verstand .
(trg)="11"> L- emozzjonijiet , u li waħda partikolarment , kienu mistmella għall tiegħu kiesaħ , preċiża iżda admirably bilanċjat moħħ .

(src)="12"> Hy was , ek dit neem , die mees volmaakte redenasie en die waarneming van masjien wat die wêreld het gesien , maar as ´n minnaar hy sou geplaas het homself in ´n valse posisie .
(trg)="12"> Huwa kien , I jieħdu , l- aktar perfetta motivazzjoni u bħala magna tal tosserva li l - dinja rat , iżda bħala lover kien se jkunu qiegħdu lilu nnifsu f' pożizzjoni falza .

(src)="13"> Hy het nooit gepraat van die sagter passies , behalwe met ´n Gibe en´ n ginnegappen .
(trg)="13"> Hu qatt ma tkellem dwar il- passjonijiet artab , ħlief ma ta ´gibe u sneer .

(src)="14"> Hulle was lofwaardige dinge vir die waarnemer - uitstekend vir die tekens van die sluier van die mense se motiewe en aksies .
(trg)="14"> Huma kienu affarijiet admirable għall - osservatur - eċċellenti għat- tfassil tal- velu mill- motivazzjonijiet irġiel u azzjonijiet .

(src)="15"> Maar vir die opgeleide reasoner so te erken indringers in sy eie delikate en fyn aangepas temperament was ´n te voer steurende faktor wat kan gooi ´n twyfel oor al sy geestelike resultate .
(trg)="15"> Iżda għall- reasoner mħarrġa biex tammetti tali intrużjonijiet fl tiegħu stess delikat u fin temperament aġġustat kien li tiġi introdotta fattur li jista ´jaljena tarmi dubju fuq ir- riżultati kollha mentali tiegħu .

(src)="16"> Grit in ´n sensitiewe instrument , of´ n kraak in een van sy eie hoë- krag lense , sou nie meer ontstellend as ´n sterk emosie in ´n aard is soos sy .
(trg)="16"> Naqal fi strument sensittivi , jew xaqq fil waħda mill- lentijiet tiegħu għoli ta ´enerġija tagħhom stess , se m' għandhomx ikunu aktar inkwetanti minn qawwi emozzjoni fil- natura tali tiegħu .

(src)="17"> En tog is daar was nie , maar ´n vrou na hom en dat die vrou was die einde van die Irene Adler , van twyfelagtige en twyfelagtige geheue .
(trg)="17"> U għadhom ma kien hemm iżda wieħed mara li lilu , u
(trg)="18"> li l- mara kienet l- Adler Irene late , ta ´ dubjużi u dubjuża memorja .

(src)="18"> Ek het gesien hoe min van Holmes lately .
(src)="19"> My huwelik het drifted ons weg van mekaar ander .
(src)="20"> My eie volledige geluk , en die huis - gesentreerde belange wat opstaan ​​om die man wat die eerste keer bevind homself meester van sy eie saak , is genoeg om absorbeer al my aandag , terwyl Holmes , wat afsku elke vorm van die gemeenskap met sy geheel Bohemian siel , bly in ons
(trg)="19"> I kienu raw ftit ta ´Holmes aħħar . żwieġ My kien injorat magħna bogħod minn kull oħra . kuntentizza komplet tiegħi stess , u l- dar - interessi ċċentrata li jogħlew sa madwar l - bniedem li l- ewwel isib ruħu kaptan ta ´dmirijietu istabbiliment stess , kienu suffiċjenti sabiex jassorbu l- attenzjoni tiegħi , filwaqt li Holmes , li

(src)="21"> losies in Baker Street , begrawe onder sy ou boeke , en wisselstroom van week tot week tussen kokaïen en ambisie , die
(src)="22"> lomerigheid van die dwelm , en die gloed energie van sy eie gretig natuur .
(trg)="20"> loathed kull forma ta ´soċjetà bil tiegħu ruħ Bohemian sħiħ , baqgħu fil tagħna alloġġar fl Baker Street , midfun fost tiegħu kotba qodma , u l- alternanti minn ġimgħa għal ġimgħa bejn kokaina u l- ambizzjoni , il - ngħas tad- droga , u l- ħarxa enerġija ta ´natura ħerqana tiegħu stess .

(src)="23"> Hy was nog steeds , soos altyd , diep gelok deur die studie van misdaad , en beset sy groot fakulteite en buitengewone magte van waarneming in die volgende uit dié
(trg)="21"> Huwa kien għadu , bħal dejjem , profondament attirati mill -
(trg)="22"> l- istudju tal- kriminalità , u okkupati tiegħu fakultajiet enormi u setgħat straordinarji ta ´osservazzjoni fil ġejjin barra dawk ħjiel , u clearing up dawk misteri

(src)="24"> leidrade en die skoonmaak van die verborgenhede wat in die steek gelaat as hopeloos deur die amptelike polisie .
(trg)="23"> li kien ġie abbandunat bħala bla tama mill - uffiċjali ta ´pulizija .

(src)="25"> Van tyd tot tyd hoor ek ´n vae grond van sy handelinge ; van sy dagvaarding
(trg)="24"> Minn żmien għal żmien smajt xi vaga kont ta ´doings tiegħu : itazzjoni tiegħu li

(src)="26"> Odessa in die geval van die Trepoff moord , van sy uitklaar van die enkelvoud tragedie van die Atkinson broers op Trincomalee , en uiteindelik van die sending wat hy gehad het vervul so delikaat en suksesvol vir die huidige geslag van Holland .
(trg)="25"> Odessa fil- każ tal- qtil Trepoff , ta ´ikklerjar tiegħu sa tat- traġedja singular ta ´l- aħwa Atkinson fil Trincomalee , u finalment tal- missjoni li kellu jitwettqu sabiex delicately u b' suċċess għall- familja renjanti tal- Olanda .

(src)="27"> Buite hierdie tekens van sy aktiwiteit ,
(src)="28"> Maar , wat ek net gedeel met al die
(src)="29"> lesers van die daaglikse pers , het ek geweet bietjie van my voormalige vriend en metgesel .
(trg)="26"> Lil hinn minn dawn is- sinjali ta ´attività tiegħu , madankollu , li jiena sempliċement maqsuma ma ´l - qarrejja ta ´l- istampa ta´ kuljum , kont naf ftit tal- ħabib tiegħi ta ´qabel u l- ħbieb .

(src)="30"> Een nag - dit was op die twintigste van
(trg)="27"> Lejl wieħed - kien fuq l- għoxrin

(src)="31"> Maart , 1888 - ek was op pad terug van ´n reis tot ´n pasiënt ( want ek het nou teruggekeer na siviele praktyk ) , wanneer my pad my deur gelei
(trg)="28"> Marzu , 1888 - I kien jirritorna mill- vjaġġ għal pazjent ( għal kelli issa rritornaw lejn prattika ċivili ) , meta tiegħi mod wasslitni permezz

(src)="32"> Baker Street .
(trg)="29"> Triq Baker .

(src)="33"> As ek verby die goed onthou deur wat moet altyd verband hou in my gedagtes met my wooing , en met die donker voorvalle van die Study in Scarlet , was ek in beslag geneem met ´n gretig wil Holmes weer te sien , en om weet hoe hy was sy buitengewone diens magte .
(trg)="30"> Kif għaddiet il- bieb sew mfakkar , li għandhom dejjem ikunu assoċjati fil- fehma tiegħi ma ´ wooing tiegħi , u ma ´l- inċidenti skur ta´
(trg)="31"> l- Istudju fil Scarlet , I kien maqbuda bil - xewqa ħerqana biex tara Holmes mill- ġdid , u biex taf kif kien jimpjegaw tiegħu straordinarji setgħat . kmamar tiegħu kienu brilliantly mixgħula , u , anki

(src)="34"> Sy kamers was briljant verlig , en selfs as ek opkyk , sien ek sy hoë , spaar figuur slaag twee keer in ´n donker silhoeët teen die blind .
(trg)="32"> I kif sorveljata , rajt tiegħu tall , parts figura jgħaddu darbtejn fil siluwett dlam kontra l- għomja .

(src)="35"> Hy was pacing die kamer vinnig , gretig met sy kop op sy bors gesink en sy hande vasgedruk agter hom .
(trg)="33"> Huwa kien mixi l- kamra malajr , eagerly , bir- ras tiegħu għereq fuq sidru u tiegħu idejn clasped warajh .

(src)="36"> Vir my , wat sy elke sin en gewoonte geweet het , sy houding en die wyse vertel hul eie storie .
(trg)="34"> Lili , li kienu jafu kull burdata tiegħu u l- vizzju , attitudni tiegħu u l- mod told tagħhom stess istorja .

(src)="37"> Hy was by die werk weer .
(trg)="35"> Hu kien fuq ix- xogħol ġdid .

(src)="38"> Hy het opgestaan ​​uit sy dwelm- geskape drome en was warm op die reuk van ´n paar nuwe probleem .
(trg)="36"> Huwa tela ´barra tal- ħolm- droga maħluqa tiegħu u kien sħun fuq il- riħa ta ´xi ġodda problema .

(src)="39"> Ek lui die klokkie en was getoon aan die kamer wat vroeër is in deel my eie .
(src)="40"> Volgens sy gewoonte het nie oordrewe .
(trg)="37"> I daqqew il- qanpiena u kien muri sa l - kamra li kien diġà fil- parti tiegħi stess . mod tiegħu ma kienx effusive .

(src)="41"> Dit selde was , maar hy was bly , dink ek , te
(src)="42"> My sien .
(trg)="38"> Huwa rari kien ; iżda kien ferħan , naħseb , li ara lili .

(src)="43"> Met skaars ´n woord nie , maar met´ n vriendelik oë , hy beweeg my na ´n leunstoel , gegooi oor sy geval van sigare , en aangedui ´n gees geval en´ n gasogene in die hoek .
(trg)="39"> Ma tantx kelma mitkellma , iżda bi ġentilment għajnejn , huwa xxejret me għal pultruna , threw madwar każ tiegħu ta ´sigarri , u indikat każ ispirtu u fil gasogene
(trg)="40"> - kantuniera .

(src)="44"> Daarna het hy gaan staan ​​voor die vuur en kyk my oor in sy enkelvoud introspektiewe mode .
(trg)="41"> Imbagħad huwa kien qabel il- nar u ħarsu me fuq fil- moda introspective tiegħu singular .

(src)="45"> " Wedlock by jou pas , " het hy opgemerk .
(trg)="42"> " Żwieġ teħtieġ , " huwa irrimarka .

(src)="46"> " Ek dink , Watson , wat jy op gesit het sewe en ´n half pond sedert ek jou gesien . "
(trg)="43"> " Naħseb li , Watson , li inti għandek tpoġġi fuq seba ´liri u nofs peress rajt int . "

(src)="47"> " Seven ! "
(trg)="44"> " Seba ' ! "

(src)="48"> Ek beantwoord .
(trg)="45"> I wieġeb .

(src)="49"> " Inderdaad , moet ek gedink het ´n bietjie meer .
(trg)="46"> " Fil- fatt , I għandu jkollhom ħsieb ftit aktar .

(src)="50"> Net ´n kleinigheid meer nie , ek fancy , Watson .
(trg)="47"> Just a Watson trifle aktar , I fancy , .

(src)="51"> En in die praktyk weer , ek waarneem .
(trg)="48"> U fil- prattika mill- ġdid , nosserva .

(src)="52"> Jy het nie vir my sê dat jy bedoel om te gaan in benut . "
(trg)="49"> Inti ma tgħidli li inti maħsuba biex tmur fis- xedd . "

(src)="53"> " Dan , hoe kan jy weet ? "
(trg)="50"> " Imbagħad , kif tkun taf ? "

(src)="54"> " Ek sien dit , ek aflei dit .
(trg)="51"> " Nara dan , niddeduċi dan .

(src)="55"> Hoe kan ek weet dat jy gewees het om jouself baie nat afgelope tyd , en dat jy
(trg)="52"> Kif inkun naf li inti ġew jkollna

(src)="56"> ' n baie lomp en sorgelose kneg meisie ? "
(trg)="53"> lilek innifsek imxarrab ħafna dan l- aħħar , u li inti għandek tfajla impjegat aktar clumsy u Ŝejjed ? "

(src)="57"> " My liewe Holmes , " sê ek , " dit is te veel nie .
(trg)="54"> " Għeżież Holmes , " qal I , " dan huwa wisq ħafna .

(src)="58"> Jy sou seker gewees het verbrand , het jy het ´n paar eeue gelede .
(trg)="55"> Inti żgur li nħarqu , kienet inti għext ftit sekli ilu .

(src)="59"> Dit is waar dat ek ´n land loop oor
(trg)="56"> Huwa veru li kelli walk pajjiż fuq

(src)="60"> Donderdag en by die huis kom in ´n verskriklike gemors , maar soos ek verander het my klere Ek kan nie dink hoe jy aflei nie .
(trg)="57"> Ħamis u daħal dar fil- mess koroh , imma kif inbdilt ħwejjeġ tiegħi ma nistax jimmaġina kif inti dedott dan .

(src)="61"> Soos om Mary Jane , sy is onverbeterlijk , en my vrou het aan haar gegee , kennisgewing , maar daar weer , ek kan nie sien hoe jy dit uit te werk . "
(trg)="58"> Fir- rigward Mary Jane , hija incorrigible , u marti jkun għamel notifika tagħha , imma hemm , darb 'oħra , ma narax kif inti taħdem out . "

(src)="62"> Hy giggel vir homself en vryf sy lang , senuweestelsel hande saam .
(trg)="59"> Huwa chuckled li lilu nnifsu u jintmesħu twila tiegħu , idejn nervuża flimkien .

(src)="63"> " Dit is die eenvoud self , " sê hy , " my oë het my vertel dat op die binnekant van jou
(src)="64"> linker skoen , net waar die firelight stakings dit is die leer behaal deur ses byna parallel snitte .
(trg)="60"> " Huwa sempliċità stess , " qal ; " tiegħi għajnejn tell me li fuq ġewwa tal tiegħek xellug taż- żraben , biss fejn il- firelight strajkijiet dan , il- ġilda huwa skorja minn sitt kważi qatgħat paralleli .

(src)="65"> Dit is duidelik dat hulle veroorsaak is deur iemand wat baie slordig geskraap rondom die kante van die tong om te verwyder korsagtig modder van dit .
(trg)="61"> Ovvjament dawn ikunu ġew ikkawżati minn xi ħadd
(trg)="62"> li ħafna bi traskuraġni mibruxa madwar il - truf tal- lingwata sabiex titneħħa crusted tajn minnha .

(src)="66"> Dus , jy sien , my dubbele aftrekking wat jy was uit in met vuil weer , en dat jy het ´n besonder kwaadaardige boot - sny voorbeeld van die London slavey .
(trg)="63"> Għalhekk , tara , tnaqqis doppju tiegħi li inti kienu fl- temp Vile , u li kellek but partikolarment malinn - tqatta kampjun tal- slavey Londra .

(src)="67"> As jou praktyk , as ´n gentleman loop in my kamer ruik jodoform , met ´n swart merk van nitraat van silwer op sy reg wysvinger , en ´n bult op die regte kant van sy top- hoed te wys waar hy afgeskei sy stetoskoop , moet ek dof , inderdaad , as ek spreek hom nie te wees nie aktiewe lid van die mediese beroep . "
(trg)="64"> Fir- prattika tiegħek , jekk gentleman mixjiet fi kmamar tiegħi jinxtammu ta iodoform , bil - marka sewda ta ´nitrat tal- fidda fuq tiegħu werrej dritt , u nefħa fuq il- lemin ġenb ta ´top- tiegħu hat biex turi fejn hu jkun sekretat stethoscope tiegħu , I għandhom ikunu matt , tabilħaqq , jekk jien ma jippronunzja lilu tkun membru attiv tal- professjoni medika . "

(src)="68"> Ek kon nie help lag oor die gemak waarin hy verduidelik sy proses van aftrekking .
(trg)="65"> I ma jista ´jgħin laughing fil- faċilità
(trg)="66"> li huwa spjega proċess tiegħu ta ´ tnaqqis .

(src)="69"> " Toe ek hoor jy jou redes , " Ek opgemerk , " het die ding altyd lyk my om so belaglik eenvoudig dat ek kon maklik doen dit self , maar by elke opeenvolgende geval van jou redenasie is ek stomheid geslaan totdat jy verduidelik jou proses .
(trg)="67"> " Meta Nisma inti tagħti r- raġunijiet tiegħek , " I irrimarka , " il- ħaġa dejjem jidhirli li
(trg)="68"> li jkun hekk ridiculously sempliċi I li jistgħu faċilment do myself , għalkemm f' kull eżempju suċċessivi ta ´raġunament tiegħek I am baffled sakemm inti tispjega proċess tiegħek .

(src)="70"> En tog glo ek dat my oë is so goed as joune . "
(trg)="69"> U għadhom Nemmen li l- għajnejn tiegħi huma tajbin bħal tiegħek . "

(src)="71"> " Nogal so , " het hy geantwoord , verligting van ´n sigaret , en gooi hom af in
(src)="72"> ' n leunstoel .
(trg)="70"> " Anzi hekk , " hu wieġeb , dawl a tas- sigaretti , u tfigħ innifsu isfel fil pultruna .

(src)="73"> " Jy sien , maar jy waarneem nie .
(trg)="71"> " You see , imma inti ma josservaw .

(src)="74"> Die onderskeid is duidelik .
(trg)="72"> Id- distinzjoni hija ċara .

(src)="75"> Byvoorbeeld , het jy dikwels gesien die stappe wat lei aan uit die saal tot hierdie kamer . "
(trg)="73"> Per eżempju , inti għandek spiss raw l - passi li jwasslu sa mill- sala biex dan kamra . "

(src)="76"> " Gereeld . "
(trg)="74"> " Spiss . "

(src)="77"> " Hoe dikwels ? "
(trg)="75"> " Kemm spiss ? "

(src)="78"> " Wel , sommige honderde keer . "
(trg)="76"> " Ukoll , xi mijiet ta ´drabi . "

(src)="79"> " Dan hoeveel is daar ? "
(trg)="77"> " Imbagħad kemm hemm ? "

(src)="80"> " Hoeveel ?
(trg)="78"> " Kemm ?

(src)="81"> Ek weet nie . "
(trg)="79"> I do not know . "

(src)="82"> " Nogal so !
(trg)="80"> " Anzi hekk !

(src)="83"> Jy het nie waargeneem .
(trg)="81"> Int ma osservati .

(src)="84"> En tog is jy al gesien het .
(trg)="82"> U għadhom rajt .

(src)="85"> Dit is net my punt .
(trg)="83"> Dan huwa biss il- punt tiegħi .

(src)="86"> Nou , ek weet dat daar is sewentien stappe want ek het dit gesien en waargeneem .
(trg)="84"> Issa , naf li hemm sbatax passi , għaliex jien kemm jidhru u osservati .

(src)="87"> Deur- die- pad , want jy belangstel in hierdie klein probleme , en omdat jy goed genoeg om ´n kroniek een of twee van my onbeduidend ervarings , kan jy belangstel in hierdie . "
(trg)="85"> Permezz ta ´l- mod - , peress li inti interessat fil - dawn il- problemi ftit , u peress li inti tajba biżżejjed biex Chronicle wieħed jew tnejn ta tiegħi esperjenzi trifling , tista ´tkun interessat f' dan . "

(src)="88"> Hy gooi oor ´n vel dik , pienk- getinte kennis- papier wat was lê oop is oor die tafel .
(trg)="86"> Huwa threw fuq folja ta ' , roża ħxuna ikkulurit
(trg)="87"> - Nota tal- karta li kienu ġew tinsab jinfetħu malli il- mejda .

(src)="89"> " Dit het deur die laaste boodskap , " het hy gesê .
(trg)="88"> " Huwa daħal mill- aħħar post , " qal .

(src)="90"> " Lees dit hardop . "
(trg)="89"> " Aqra dan b' leħen għoli . "

(src)="91"> Die nota was ongedateer , en sonder enige handtekening of adres .
(trg)="90"> In- nota kienet datata , u mingħajr ma la firma jew l- indirizz .

(src)="92"> " Daar sal op julle om te bel nag , op ´n 07 : 45 uur , " sê hy , " ´n gentleman wat verlang om jou te raadpleeg oor ´n saak van die heel diepste oomblik .
(src)="93"> Jou onlangse dienste aan net een van die koninklike huise van Europa het getoon dat jy een wat kan veilig met aangeleenthede vertrou word wat van ´n belang wat kan skaars word oordrewe .
(trg)="91"> " Se jkun hemm jinterpellawk biex bil- lejl , fi 07 : 45 o' clock , " huwa qal , " a gentleman li jixtieq li tikkonsulta int fuq kwistjoni tal- mument ħafna aktar fonda . servizzi riċenti tiegħek għal waħda mill- rjali djar ta ´l- Ewropa wrew li inti wieħed li jista ´b' mod sikur jiġu fdati ma´ kwistjonijiet

(src)="94"> Hierdie rekening van julle het ons van al kwartale ontvang is .
(trg)="93"> Dan il- kont tal inti għandna minn kull kwarti riċevuti .

(src)="95"> Word in jou kamer dan by daardie uur , en neem dit nie verkeerd as jou besoeker ´n dra masker . "
(trg)="94"> Be fil- kamra tiegħek imbagħad fuq dik is- siegħa , u ma jieħdux jekk amiss viżitatur tiegħek jilbsu maskra . "

(src)="96"> " Dit is inderdaad ´n geheim , " Ek het opgemerk .
(trg)="95"> " Dan huwa tabilħaqq misteru , " I irrimarka .

(src)="97"> " Wat dink jy doen dat dit beteken ? "
(trg)="96"> " What do timmaġina li dan ifisser ? "

(src)="98"> " Ek het geen data nie .
(trg)="97"> " Għandi l- ebda dejta s' issa .

(src)="99"> Dit is ´n kapitale fout te teoretiseer voor
(src)="100"> Niemand het data .
(trg)="98"> Huwa żball kapital theorize qabel wieħed għandu dejta .

(src)="101"> Gevoelloos een begin om te draai feite pak teorieë , in plaas van teorieë pak feite .
(trg)="99"> Insensibly wieħed jibda fatti twist teoriji suit , minflok ta ´teoriji li jixirqu fatti .

(src)="102"> Maar die kennis self .
(trg)="100"> Iżda n- nota innifisha .

(src)="103"> Wat aflei jy van dit ? "
(trg)="101"> What do you tiddeduċi minn dan ? "

(src)="104"> Ek noukeurig ondersoek die skrif , en die papier waarop dit geskryf is .
(trg)="102"> I eżaminati bir- reqqa l- kitba , u l - karta li fuqha kien miktub .

(src)="105"> " Die man wat dit geskryf het is vermoedelik ook te doen , " Ek het opgemerk , probeer na te boots my metgesel se prosesse .
(trg)="103"> " Il- bniedem li kiteb kien preżumibbilment ukoll tagħmel , " I irrimarka , jippruvaw jimitaw proċessi ħbieb tiegħi .

(src)="106"> " Sulke papier kan nie gekoop word nie onder die helfte
(src)="107"> ' n kroon´ n pakkie .
(trg)="104"> " Karta bħal dawn ma setgħux jiġu mixtrija minn nofs kuruna packet .

(src)="108"> Dit is ongewoon sterk en styf . "
(trg)="105"> Huwa pekuljari qawwija u iebes . "

(src)="109"> " Eienaardig - dit is die einste woord , " sê
(trg)="106"> " Karatteristika partikolari - li hija l- kelma ħafna , " qal

(src)="110"> Holmes .
(trg)="107"> Holmes .

(src)="111"> " Dit is nie ´n Engelse koerant aan almal .
(trg)="108"> " Din mhix karta Ingliż fil- livelli kollha .

(src)="112"> Hou dit aan die lig . "
(trg)="109"> Żomm dan sa l- dawl . "