# af/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# fil/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> DIE avonture van Sherlock Holmes deur
(trg)="1"> THE ADVENTURES OF Holmes files sa pamamagitan ng

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> SIR Arthur Conan Doyle

(src)="3"> ADVENTURE I .
(trg)="3"> Adventure I .

(src)="4"> ' N skandaal in Bohemië
(trg)="4"> A Scandal IN Bohemya

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Te Sherlock Holmes sy is altyd die vrou .
(src)="7"> Ek het selde hom hoor praat van haar onder enige ander naam .
(trg)="6"> Upang files siya ay palaging ANG babae . bihira ako ay may narinig niya banggitin ang kanyang sa ilalim ng anumang iba pang pangalan .

(src)="8"> In sy oë het sy verduistering en oorheers die hele van haar geslag .
(trg)="7"> Sa kaniyang mga mata niya eclipses at predominates sa buong ng kanyang sex .

(src)="9"> Dit was nie dat hy voel enige emosie wat verwant is aan
(src)="10"> liefde vir Irene Adler .
(trg)="8"> Ito ay hindi na siya nadama na damdamin anumang katulad sa ibig para sa Irene Adler .

(src)="11"> Alle emosies , en dat ´n mens veral was gruwelike na sy koue , akkuraat , maar pragtig gebalanseerde verstand .
(trg)="9"> Lahat ng emosyon , at na ang isa lalo na , ay kasuklam- suklam sa kanyang malamig , ngunit tiyak admirably balanseng isip .

(src)="12"> Hy was , ek dit neem , die mees volmaakte redenasie en die waarneming van masjien wat die wêreld het gesien , maar as ´n minnaar hy sou geplaas het homself in ´n valse posisie .
(trg)="10"> Siya ay , dalhin ko ito , ang pinaka perpekto paliwanagan at observing makina na ang mundo ay may nakita , ngunit bilang isang lover siya may inilagay ang sarili sa isang maling posisyon .

(src)="13"> Hy het nooit gepraat van die sagter passies , behalwe met ´n Gibe en´ n ginnegappen .
(trg)="11"> Di siya nagsalita ng hinaan hilig , i- save ang may isang pangungutya at isang pagkutya .

(src)="14"> Hulle was lofwaardige dinge vir die waarnemer - uitstekend vir die tekens van die sluier van die mense se motiewe en aksies .
(trg)="12"> Sila ay kahanga- hanga bagay para sa mga tagamasid - mahusay na mahusay para pagguhit ng tabing mula sa mga panlalaki motives at mga aksyon .

(src)="15"> Maar vir die opgeleide reasoner so te erken indringers in sy eie delikate en fyn aangepas temperament was ´n te voer steurende faktor wat kan gooi ´n twyfel oor al sy geestelike resultate .
(trg)="13"> Ngunit para sa mga sanay na reasoner sa aminin tulad sa panghihimasok sa kanyang sariling pihikan at pino nababagay uugali ay upang ipakilala ang isang distracting factor na baka ihagis ng isang duda sa lahat ng kaniyang kaisipan resulta .

(src)="16"> Grit in ´n sensitiewe instrument , of´ n kraak in een van sy eie hoë- krag lense , sou nie meer ontstellend as ´n sterk emosie in ´n aard is soos sy .
(trg)="14"> Tigas ng loob sa isang sensitibong instrumento , o ng isang pumutok sa isa sa kanyang sariling lenses mataas- kapangyarihan , ay hindi maging mas disturbing kaysa sa isang malakas na damdamin sa isang likas na katangian tulad ng kanyang .

(src)="17"> En tog is daar was nie , maar ´n vrou na hom en dat die vrou was die einde van die Irene Adler , van twyfelagtige en twyfelagtige geheue .
(trg)="15"> At pa doon ay ngunit ang isang babae sa kaniya , at babae na ang huli Irene Adler , ng kahina- hinala at kahina- hinala memory .

(src)="18"> Ek het gesien hoe min van Holmes lately .
(trg)="16"> Aking nakita ng maliit Holmes kamakailan lamang .

(src)="19"> My huwelik het drifted ons weg van mekaar ander .
(trg)="17"> Aking kasal ay nagkaroon drifted sa amin ang layo mula sa bawat ibang .

(src)="20"> My eie volledige geluk , en die huis - gesentreerde belange wat opstaan ​​om die man wat die eerste keer bevind homself meester van sy eie saak , is genoeg om absorbeer al my aandag , terwyl Holmes , wat afsku elke vorm van die gemeenskap met sy geheel Bohemian siel , bly in ons
(trg)="18"> Ang aking sariling kumpletong kaligayahan , at ang bahay - centered interes na tumaas up sa paligid ng tao na unang nahahanap ang kanyang sarili na puno ng kaniyang sariling pagtatatag , ay sapat upang absorb lahat ng pansin ko , habang Holmes , na
(trg)="19"> loathed ang bawat anyo ng lipunan sa kanyang mga buong Bohemian kaluluwa , ay nanatili sa ating tuluyan sa Baker Street , inilibing sa gitna ng kaniyang

(src)="21"> losies in Baker Street , begrawe onder sy ou boeke , en wisselstroom van week tot week tussen kokaïen en ambisie , die
(trg)="20"> lumang libro , at alternating mula sa linggo

(src)="22"> lomerigheid van die dwelm , en die gloed energie van sy eie gretig natuur .
(trg)="21"> linggo sa pagitan ng cocaine at ambisyon , ang antok ng bawal na gamot , at ang mabangis enerhiya ng kaniyang sariling masigasig kalikasan .

(src)="23"> Hy was nog steeds , soos altyd , diep gelok deur die studie van misdaad , en beset sy groot fakulteite en buitengewone magte van waarneming in die volgende uit dié
(src)="24"> leidrade en die skoonmaak van die verborgenhede wat in die steek gelaat as hopeloos deur die amptelike polisie .
(trg)="22"> Siya ay pa rin , gaya ng dati , lubhang attracted sa pamamagitan ng ang pag- aaral ng krimen , at abala ang kanyang napakalawak unawa at pambihirang mga kapangyarihan ng pagmamasid sa mga sumusunod na ang mga clues , at lumiliwanag mga misteryo na kung saan ay ang inabandunang mga bilang walang pag- asa sa pamamagitan ng mga opisyal ng pulisya .

(src)="25"> Van tyd tot tyd hoor ek ´n vae grond van sy handelinge ; van sy dagvaarding
(trg)="23"> Mula sa oras- oras ay narinig ko ang ilang mga hindi malinaw account ng kaniyang mga gawa : sa iyang patawag sa

(src)="26"> Odessa in die geval van die Trepoff moord , van sy uitklaar van die enkelvoud tragedie van die Atkinson broers op Trincomalee , en uiteindelik van die sending wat hy gehad het vervul so delikaat en suksesvol vir die huidige geslag van Holland .
(trg)="24"> Odessa sa kaso ng pagpaslang Trepoff , sa iyang pag- clear up ng isahan trahedya sa mga kapatid Atkinson sa Trincomalee , at sa wakas ng misyon na siya ay tapos na kaya delicately at matagumpay na para sa mga reigning pamilya ng Holland .

(src)="27"> Buite hierdie tekens van sy aktiwiteit ,
(src)="28"> Maar , wat ek net gedeel met al die
(src)="29"> lesers van die daaglikse pers , het ek geweet bietjie van my voormalige vriend en metgesel .
(trg)="25"> Higit pa sa mga palatandaan ng kaniyang mga aktibidad , gayunpaman , na kung saan ko lamang ibahagi sa lahat ng mga mambabasa ng araw- araw pindutin , alam ko na maliit ng aking mga dating kaibigan at kasamahan .

(src)="30"> Een nag - dit was op die twintigste van
(trg)="26"> Isang gabi - ito ay sa ikakaluhaan ka ng

(src)="31"> Maart , 1888 - ek was op pad terug van ´n reis tot ´n pasiënt ( want ek het nou teruggekeer na siviele praktyk ) , wanneer my pad my deur gelei
(trg)="27"> Marso , 1888 - ako ay nagbabalik mula sa isang paglalakbay sa isang pasyente ( para sa ngayon ako ay bumalik sa sibil na pagsasanay ) , kapag ang aking mga paraan humantong sa akin sa pamamagitan ng

(src)="32"> Baker Street .
(trg)="28"> Baker Street .

(src)="33"> As ek verby die goed onthou deur wat moet altyd verband hou in my gedagtes met my wooing , en met die donker voorvalle van die Study in Scarlet , was ek in beslag geneem met ´n gretig wil Holmes weer te sien , en om weet hoe hy was sy buitengewone diens magte .
(trg)="29"> Bilang ako nakapasa sa well- remembered pinto , na dapat palaging magiging kaugnay sa aking isip na may ang aking panliligaw , at may mga maitim na mga insidente ng ang Pag- aaral sa Iskarlata , ako ay seized sa isang masigasig pagnanais na makita Holmes muli , at sa alam kung paano siya ay employing kanyang pambihirang kapangyarihan .

(src)="34"> Sy kamers was briljant verlig , en selfs as ek opkyk , sien ek sy hoë , spaar figuur slaag twee keer in ´n donker silhoeët teen die blind .
(trg)="30"> Ang kanyang mga kuwarto ay brilliantly naiilawan , at , kahit na bilang ako ay tumingin up , nakita ko ang kanyang taas , ekstrang tayahin pumasa ng dalawang beses sa isang madilim na silweta
(trg)="31"> laban sa mga bulag .

(src)="35"> Hy was pacing die kamer vinnig , gretig met sy kop op sy bors gesink en sy hande vasgedruk agter hom .
(trg)="32"> Siya ay pacing ng kuwarto ng matulin , eagerly , sa kanyang ulo nalubog sa kaniyang dibdib at ang kaniyang clasped kamay sa likod niya .

(src)="36"> Vir my , wat sy elke sin en gewoonte geweet het , sy houding en die wyse vertel hul eie storie .
(trg)="33"> Para sa akin , na alam ang kanyang bawat galaw at ugali , ang kanyang saloobin at sinabi sa paraan ng kanilang sariling kuwento .

(src)="37"> Hy was by die werk weer .
(trg)="34"> Siya ay sa trabaho muli .

(src)="38"> Hy het opgestaan ​​uit sy dwelm- geskape drome en was warm op die reuk van ´n paar nuwe probleem .
(trg)="35"> Siya ay nabuhay mula sa kaniyang mga drug- nilikha pangarap at noon ay mainit na sa ibabaw ng amoy ng ilang mga bagong problema .

(src)="39"> Ek lui die klokkie en was getoon aan die kamer wat vroeër is in deel my eie .
(trg)="36"> Ako umalingawngaw ang bell at ipinakita ang hanggang sa ang silid na kung saan nagkaroon na dati ay sa bahagi ng aking sarili .

(src)="40"> Volgens sy gewoonte het nie oordrewe .
(trg)="37"> Ugali niya ay hindi gayon na lamang .

(src)="41"> Dit selde was , maar hy was bly , dink ek , te
(src)="42"> My sien .
(trg)="38"> Ito ay bihira ; ngunit siya ay natuwa , sa tingin ko , upang makita ako .

(src)="43"> Met skaars ´n woord nie , maar met´ n vriendelik oë , hy beweeg my na ´n leunstoel , gegooi oor sy geval van sigare , en aangedui ´n gees geval en´ n gasogene in die hoek .
(trg)="39"> May bahagya isang salita magsalita , ngunit may isang mabait mata , siya pawagayway ako sa isang silyon , threw sa kabuuan ng kanyang kaso ng tabako , at ipinababatid ng isang espiritu , kaso at isang gasogene sa sa sulok .

(src)="44"> Daarna het hy gaan staan ​​voor die vuur en kyk my oor in sy enkelvoud introspektiewe mode .
(trg)="40"> Pagkatapos siya ay nakatayo sa harap ng apoy at tumingin sa akin higit sa kanyang isahan introspective fashion .

(src)="45"> " Wedlock by jou pas , " het hy opgemerk .
(trg)="41"> " Matrimonyo nababagay sa iyo , " siya remarked .

(src)="46"> " Ek dink , Watson , wat jy op gesit het sewe en ´n half pond sedert ek jou gesien . "
(trg)="42"> " Sa tingin ko , Watson , na ikaw ay ilagay sa pitong at kalahating pounds dahil nakita ko sa iyo . "

(src)="47"> " Seven ! "
(trg)="43"> " Seven ! "

(src)="48"> Ek beantwoord .
(trg)="44"> Ako sumagot .

(src)="49"> " Inderdaad , moet ek gedink het ´n bietjie meer .
(trg)="45"> " Sa katunayan , dapat ang iniisip ko ng isang maliit na higit pa .

(src)="50"> Net ´n kleinigheid meer nie , ek fancy , Watson .
(trg)="46"> Lamang ng mas kaunting pera , ako magarbong , Watson .

(src)="51"> En in die praktyk weer , ek waarneem .
(src)="52"> Jy het nie vir my sê dat jy bedoel om te gaan in benut . "
(trg)="47"> At sa pagsasanay muli , obserbahan ko . hindi mo man sabihin sa akin na balak mong pumunta sa isingkaw . "

(src)="53"> " Dan , hoe kan jy weet ? "
(trg)="48"> " Pagkatapos , kung paano ang kilala mo ? "

(src)="54"> " Ek sien dit , ek aflei dit .
(trg)="49"> " Makita ko ito , ako pagbatayan ito .

(src)="55"> Hoe kan ek weet dat jy gewees het om jouself baie nat afgelope tyd , en dat jy
(src)="56"> ' n baie lomp en sorgelose kneg meisie ? "
(trg)="50"> Paano ko malalaman na ikaw ay pagkuha ng iyong sarili basang- basa kamakailan lamang , at na mayroon ka isang pinaka malamya at bulagsak girl lingkod ? "

(src)="57"> " My liewe Holmes , " sê ek , " dit is te veel nie .
(trg)="51"> " Ang aking mahal na Holmes , " sabi ko , " ito ay masyadong magkano .

(src)="58"> Jy sou seker gewees het verbrand , het jy het ´n paar eeue gelede .
(trg)="52"> Gusto mo tiyak ay sinusunog , nagkaroon nabuhay ka ng ilang siglo ago .

(src)="59"> Dit is waar dat ek ´n land loop oor
(trg)="53"> Ito ay totoo na ako ay isang bansa sa paglalakad

(src)="60"> Donderdag en by die huis kom in ´n verskriklike gemors , maar soos ek verander het my klere Ek kan nie dink hoe jy aflei nie .
(trg)="54"> Huwebes at dumating sa bahay sa isang kakila- kilabot na eksena , ngunit bilang ako ay may nagbago sa aking damit hindi ko gunigunihin kung paano mo pagbatayan ito .

(src)="61"> Soos om Mary Jane , sy is onverbeterlijk , en my vrou het aan haar gegee , kennisgewing , maar daar weer , ek kan nie sien hoe jy dit uit te werk . "
(trg)="55"> Bilang sa Mary Jane , siya ay hindi na mababago , at aking asawa ay ibinigay sa kanya na paunawa , ngunit may , muli , mabibigo ko na makita kung paano ka ng trabaho ito sa labas . "

(src)="62"> Hy giggel vir homself en vryf sy lang , senuweestelsel hande saam .
(trg)="56"> Siya chuckled sa kanyang sarili at hadhad kanyang mahabang , kinakabahan mga kamay na magkasama .

(src)="63"> " Dit is die eenvoud self , " sê hy , " my oë het my vertel dat op die binnekant van jou
(src)="64"> linker skoen , net waar die firelight stakings dit is die leer behaal deur ses byna parallel snitte .
(trg)="57"> " Ito ay simple mismo , " sinabi niya ; " ang aking mata sabihin sa akin na sa loob ng iyong kaliwang sapatos , lamang kung saan ang mga ilaw ng apoy strikes ito , ang mga katad ay scored sa pamamagitan ng anim na halos kahanay cuts .

(src)="65"> Dit is duidelik dat hulle veroorsaak is deur iemand wat baie slordig geskraap rondom die kante van die tong om te verwyder korsagtig modder van dit .
(trg)="58"> Malinaw na sila ay na dulot ng isang tao sino ang may tunay daskol nasimot na ang round gilid ng talampakan upang alisin magaspang putik mula sa mga ito .

(src)="66"> Dus , jy sien , my dubbele aftrekking wat jy was uit in met vuil weer , en dat jy het ´n besonder kwaadaardige boot - sny voorbeeld van die London slavey .
(trg)="59"> Kaya , tingnan mo , aking double hinuha na ikaw ay out sa hamak na panahon , at na nagkaroon ka ng isang partikular na mga mapagpahamak boot - slitting ispesimen ng slavey London .

(src)="67"> As jou praktyk , as ´n gentleman loop in my kamer ruik jodoform , met ´n swart merk van nitraat van silwer op sy reg wysvinger , en ´n bult op die regte kant van sy top- hoed te wys waar hy afgeskei sy stetoskoop , moet ek dof , inderdaad , as ek spreek hom nie te wees nie aktiewe lid van die mediese beroep . "
(src)="68"> Ek kon nie help lag oor die gemak waarin hy verduidelik sy proses van aftrekking .
(trg)="60"> Bilang sa iyong mga pagsasanay , kung maginoo isang kalagayan sa aking kwarto amoy ng iodoform , na may isang itim na markahan ng nitrayd pilak sa kaniyang kanang hintuturo , at isang umbok sa kanang gilid ng kanyang mga top- sumbrero upang ipakita kung saan siya ay secreted kanyang istetoskop , ako dapat ay pulpol , sa katunayan , kung hindi ko ipahayag na siya upang maging isang aktibong miyembro ng mga medikal na propesyon . " hindi ako maaaring makatulong pinagtatawanan ang kadalian sa na kung saan ipinaliwanag niya ang kanyang proseso ng hinuha .

(src)="69"> " Toe ek hoor jy jou redes , " Ek opgemerk , " het die ding altyd lyk my om so belaglik eenvoudig dat ek kon maklik doen dit self , maar by elke opeenvolgende geval van jou redenasie is ek stomheid geslaan totdat jy verduidelik jou proses .
(trg)="61"> " Kapag marinig ko mo ibigay ang iyong mga dahilan , " ko remarked , " bagay ang laging lumilitaw sa akin na kaya ridiculously simple na kaya kong madaling gawin ito sa aking sarili , bagaman sa bawat sunud- sunod halimbawa ng iyong mga paliwanagan ako baffled hanggang mong ipaliwanag ang iyong mga proseso .

(src)="70"> En tog glo ek dat my oë is so goed as joune . "
(trg)="62"> At pa naniniwala ako na ang aking mga mata ay gaya ng mabuti gaya ng iyo . "

(src)="71"> " Nogal so , " het hy geantwoord , verligting van ´n sigaret , en gooi hom af in
(src)="72"> ' n leunstoel .
(trg)="63"> " Muntik na kaya , " sumagot siya , ilaw ng isang sigarilyo , at pagkahagis sarili down sa mga isang silyon .

(src)="73"> " Jy sien , maar jy waarneem nie .
(trg)="64"> " Tingnan mo , ngunit hindi mo obserbahan .

(src)="74"> Die onderskeid is duidelik .
(trg)="65"> Ang pagkakaiba ay malinaw .

(src)="75"> Byvoorbeeld , het jy dikwels gesien die stappe wat lei aan uit die saal tot hierdie kamer . "
(trg)="66"> Halimbawa , madalas na nakita mo ang hakbang na humantong up mula sa hall na ito kuwarto . "

(src)="76"> " Gereeld . "
(trg)="67"> " Madalas na . "

(src)="77"> " Hoe dikwels ? "
(trg)="68"> " Gaano kadalas ? "

(src)="78"> " Wel , sommige honderde keer . "
(trg)="69"> " Well , ang ilang mga daan- daang beses . "

(src)="79"> " Dan hoeveel is daar ? "
(trg)="70"> " At kung paano marami ay doon ? "

(src)="80"> " Hoeveel ?
(trg)="71"> " Ilan ?

(src)="81"> Ek weet nie . "
(trg)="72"> Hindi ko alam . "

(src)="82"> " Nogal so !
(trg)="73"> " Muntik na kaya !

(src)="83"> Jy het nie waargeneem .
(trg)="74"> Ikaw ay hindi siniyasat .

(src)="84"> En tog is jy al gesien het .
(trg)="75"> At pa ang iyong nakita .

(src)="85"> Dit is net my punt .
(trg)="76"> Iyon ay lamang ang aking punto .

(src)="86"> Nou , ek weet dat daar is sewentien stappe want ek het dit gesien en waargeneem .
(trg)="77"> Ngayon , alam ko na may mga pitong hakbang , dahil ako ay may parehong mga nakita at napagmasdan .

(src)="87"> Deur- die- pad , want jy belangstel in hierdie klein probleme , en omdat jy goed genoeg om ´n kroniek een of twee van my onbeduidend ervarings , kan jy belangstel in hierdie . "
(trg)="78"> By- ang- paraan , dahil ikaw ay interesado sa mga maliit na problema , at dahil ikaw ay mabuti sapat na upang salaysay ng isa o dalawang ng aking walang kuwenta mga karanasan , maaaring interesado ka sa ito . "

(src)="88"> Hy gooi oor ´n vel dik , pienk- getinte kennis- papier wat was lê oop is oor die tafel .
(trg)="79"> Hinagisan niya ng higit sa isang sheet ng makapal , kulay rosas- tinted tandaan- papel na kung saan ay nakahiga bukas sa ibabaw ang table .

(src)="89"> " Dit het deur die laaste boodskap , " het hy gesê .
(trg)="80"> " Ito ay dumating sa pamamagitan ng mga huling post , " sabi niya .

(src)="90"> " Lees dit hardop . "
(trg)="81"> " Basahin ito nang malakas . "

(src)="91"> Die nota was ongedateer , en sonder enige handtekening of adres .
(trg)="82"> Ang tanda ay hindi pinetsahan , at nang walang alinman sa pirma o address .

(src)="92"> " Daar sal op julle om te bel nag , op ´n 07 : 45 uur , " sê hy , " ´n gentleman wat verlang om jou te raadpleeg oor ´n saak van die heel diepste oomblik .
(trg)="83"> " May tumawag ka sa inyo na- gabi , sa isang 07 : 45 o' clock , " ito sinabi , " isang maginoo na hinahangad na kumunsulta ka sa isang bagay ng ang tunay pinakamalalim sandali .

(src)="93"> Jou onlangse dienste aan net een van die koninklike huise van Europa het getoon dat jy een wat kan veilig met aangeleenthede vertrou word wat van ´n belang wat kan skaars word oordrewe .
(trg)="84"> Ang iyong kamakailang mga serbisyo sa isa sa mga hari o reyna mga bahay ng Europa ay pinapakita na ikaw ay isa na maaaring ligtas na mapagkakatiwalaan sa mga bagay na ng isang kahalagahan na maaaring bahagya ay pinagrabe .

(src)="94"> Hierdie rekening van julle het ons van al kwartale ontvang is .
(trg)="85"> Ang account na ito ng sa iyo na kami mula sa lahat tirahan natanggap .

(src)="95"> Word in jou kamer dan by daardie uur , en neem dit nie verkeerd as jou besoeker ´n dra masker . "
(trg)="86"> Maging sa iyong silid at pagkatapos ay sa oras na yaon , at hindi kumuha ito mali kung ang iyong mga bisita magsuot ng mask . "

(src)="96"> " Dit is inderdaad ´n geheim , " Ek het opgemerk .
(trg)="87"> " Ito ay sa katunayan ng isang misteryo , " remarked ko .

(src)="97"> " Wat dink jy doen dat dit beteken ? "
(trg)="88"> " Ano sa akala na ito ay nangangahulugan na ? "

(src)="98"> " Ek het geen data nie .
(trg)="89"> " Wala akong data pa .

(src)="99"> Dit is ´n kapitale fout te teoretiseer voor
(src)="100"> Niemand het data .
(trg)="90"> Ito ay isang kabisera ng pagkakamali sa magteorya bago isa ay may data .

(src)="101"> Gevoelloos een begin om te draai feite pak teorieë , in plaas van teorieë pak feite .
(trg)="91"> Nang walang pakiramdam ang isa ay nagsisimula sa mga katotohanan sa iba ng kahulugan theories suit , sa halip ng mga teorya sa suit mga katotohanan .

(src)="102"> Maar die kennis self .
(trg)="92"> Ngunit tandaan ang kanyang sarili .

(src)="103"> Wat aflei jy van dit ? "
(trg)="93"> Ano ang gagawin mo pagbatayan ito ? "

(src)="104"> Ek noukeurig ondersoek die skrif , en die papier waarop dit geskryf is .
(trg)="94"> Ako maingat na iksaminin ang sulat , at ang papel na kung saan ito ay isinulat .

(src)="105"> " Die man wat dit geskryf het is vermoedelik ook te doen , " Ek het opgemerk , probeer na te boots my metgesel se prosesse .
(trg)="95"> " Ang mga tao na wrote ito ay marahil na rin na gawin , " remarked ko , endeavoring upang tularan proseso ang aking mga kasamahan 's .

(src)="106"> " Sulke papier kan nie gekoop word nie onder die helfte
(src)="107"> ' n kroon´ n pakkie .
(trg)="96"> " Ang ganitong papel ay hindi binili sa ilalim ng kalahati isang korona ng isang packet .

(src)="108"> Dit is ongewoon sterk en styf . "
(trg)="97"> Ito ay kakaiba malakas at matigas na . "

(src)="109"> " Eienaardig - dit is die einste woord , " sê
(trg)="98"> " Ang kakaibang - na ay ang tunay salita , " sabi

(src)="110"> Holmes .
(trg)="99"> Holmes .

(src)="111"> " Dit is nie ´n Engelse koerant aan almal .
(trg)="100"> " Ito ay hindi isang Ingles ng papel sa lahat .

(src)="112"> Hou dit aan die lig . "
(trg)="101"> Hold na ito hanggang sa ang liwanag . "

(src)="113"> Ek het so gedoen en het ´n groot " E " met´ n klein
(trg)="102"> Ako did ito , at nakita ang isang malaking " E " na may isang maliit na