# af/0kMzeUepq05T.xml.gz
# ar/0kMzeUepq05T.xml.gz
(src)="1"> ' n Boer plant 531 tamaties en verkoop dan 176 daarvan in drie dae .
(trg)="1"> قام المزارع بزراعة 531 حبة بندورة او طماطم
(trg)="2"> وقام ببيع 176 حبة منها
(trg)="3"> في 3 ايام
(src)="2"> Sy voorraad tamaties verminder dus met 176 , hoeveel tamaties het hy na drie dae oor ?
(trg)="4"> بما مجموع البندورة العام قد نقص ب 176 حبة
(trg)="5"> كم بقي له من حبات الطماطم او البندورة
(trg)="6"> في نهاية اليوم الثالث
(src)="3"> Hy begin met 531 tamaties ,
(trg)="7"> لقد بدأ البيع بمجموع 531
(src)="4"> laat ek net ´n bietjie meer werkspasie skep , hy begin met 531 tamaties en kan 176 verkoop .
(trg)="8"> سآخذ مساحة جانبية لكي أعمل بما
(trg)="9"> بدأ به والذي هو 531 طماطم
(trg)="10"> و أستطاع أن يبيع 176 منهم
(src)="5"> In wese gaan hy die 176 wat hy verkoop , aftrek .
(trg)="11"> فسيقوم بالطرح
(trg)="12"> ال 176 طماطم الذي قام ببيعهم
(src)="6"> As ons wil uitwerk hoeveel hy oorhou , dan moet ons 176 aftrek .
(trg)="13"> إذا أردنا أن نعرف
(trg)="14"> كم من الطماطم متبقيه لديه
(trg)="15"> سوف نقوم بطرح 176
(src)="7"> Dit is hoeveel hy in drie dae verkoop .
(trg)="16"> وهو مجموع ما قام ببيعه على مدار 3 أيام
(src)="8"> Hulle vra van ons : hoeveel het hy aan die einde van drie dae oor ?
(trg)="17"> ولقد تم توجيه هذا السؤال لنا
(trg)="18"> كم من الطماطم تبقى لديه في نهاية ال 3 أيام
(src)="9"> Ons moet bloot die 176 aftrek van die totaal wat hy geplant het .
(trg)="19"> لذلك سيكون علينا أن نقوم بطرح 176
(trg)="20"> من مجموع المحصول الذي حصده
(src)="10"> Dit verander in ´n hierdie eenvoudige minus- som .
(trg)="21"> فبالتالي تتحول إلى مسألة طرح عاديه
(src)="11"> Kom ons kyk of ons dit kan doen .
(trg)="22"> لنرى أذا كنا نستطيع أن نحلها
(src)="12"> As ons direk na die ene se plek gaan , net hierso , wag , laat ek dit gelyktydig doen want dit mag dalk interessant wees hier .
(trg)="23"> لو بدأنا بخانة الأحاد
(trg)="24"> هنا
(trg)="25"> واسمحوا لي في الواقع أن نفعل ذلك بالتوازي
(src)="13"> Ek sal dit op die tradisionele manier hier aan die linkerkant doen en dan wys ek jou wat gebeur hier aan die regterkant .
(trg)="27"> سأقوم بحلها بطريقه
(trg)="28"> كالتي تقومون بعملها هنا على اليسار
(trg)="29"> لذلك دعوني أُريكم
(src)="14"> Goed , 531 is dieselfde as 500 + 30 + 1 en as jy dan 176 aftrek is dit dieselfde as om ´n 100 af te trek en nog ´n 70 af te trek en dan ´n 6 af te trek .
(trg)="31"> 531 هي نفس
(trg)="32"> 500 + 30 + 1
(trg)="33"> و لو طرحنا 176
(src)="15"> Ek het dit op hierdie manier geskryf omdat die 5 in 531 dieselfde is as 500 .
(trg)="36"> و قد كتابتها بهذه الطريقه
(trg)="37"> لأن 5 في 531 هي نفس 500 علي اليمين
(src)="16"> Die 3 in 531 staan in die tiene se plek so dit verteenwoordig eintlik 30
(trg)="38"> و 3 في 531 في خانة العشرات
(trg)="39"> إذا هي ايضا تساوي 30
(src)="17"> Die 1 in 531 is in die ene se plek en stel dus een voor en nou sal dit so bietjie duideliker wees wat ons doen wanneer ons leen en hergroepeer op hierdie probleem hier
(trg)="40"> و ال 1 في 531 في خانة الأحاد
(trg)="41"> لذلك فهو يمثل ال 1
(trg)="42"> والان
(src)="18"> Laat ons dus begin met die ene se plek een is minder as 6 , sal gaaf wees as ons sommige van die waardes kan leen van die ander plekke af dus gaan ons na die tiene se plek toe by die tiene se plek kan ons tien
(trg)="47"> لذلك دعونا نبدأ بخانة الاحاد
(trg)="48"> ال 1 أقل من 6
(trg)="49"> سيكون عظميا لو أستطعنا تجميع بعض القيم
(src)="19"> leen of hergroepeer .
(trg)="53"> أو أعادة تجميع 10 منها
(src)="20"> So as ons tien hier vat word dit 20
(trg)="54"> ولذلك إذا أخذنا 10 من هنا
(trg)="55"> ستصبح 20
(src)="21"> Ons gaan hierdie 10 vat en dit by die 1 tel sodat dit 11 word
(trg)="56"> و سنأخذ هذه ال 10 ونجمعها على ال 1
(trg)="57"> فستصبح 11
(src)="22"> Ons het sopas ´n 10 bygetel wat ons van die tiene se plek na die ene se plek geneem het .
(trg)="58"> أضفنا فقط ال 10
(trg)="59"> فقد حركنا 10 من خانة العشرات
(trg)="60"> إلى خانة الاحاد
(src)="23"> As jy nou sou kyk na hierdie kant kan jy sê :
(trg)="61"> لو نظرت هنا
(src)="24"> Kyk !
(trg)="62"> تستطيع القول أننا أخذنا 10 من 30
(src)="25"> Ons het 10 van die 30 gevat wat toe 20 geword het en die een het ´n 11 geword .
(trg)="63"> فستصبح 20
(trg)="64"> و ستصبح ال1 ... 11
(src)="26"> Toe ek skool begin het het mense gesê jy leen een by die drie en jy sit die een soortvan hier maar wat jy werklik doen is om 10 van 30 te vat dan word dit 20 en hier kry jy ´n - jy tel die tien by die een en kry dan 11 albei metodes gee vir jou 11 in die ene se plek en nou kan jy minus 11- 6 is 5
(trg)="65"> نفس طريقة التي تعلمت بها في المدرسة
(trg)="66"> كان الناس تقول أن أقترض 1
(trg)="67"> من ال 3
(src)="27"> Nou gaan ons weer na die tiene se plek toe
(trg)="78"> والان لتذهب إلى خانة العشرات
(src)="28"> In die Tiene se plek het ons nou 2- 7 wat eintlik staan vir 20 - 70 wel , ons .... 70 is groter as 20 so ons wil nog meer by die tiene se plek kry wel , ons kan na die honderde se plek toe gaan om meer waarde te kry sodat ons kan hergroepeer ( leen ) so , kom ons kyk of ons dit kan doen
(trg)="79"> في خانة العشرات
(trg)="80"> نجد أن لدينا 2- 7
(trg)="81"> والتي تمثل في الحقيقة 20- 70
(src)="29"> Hier is 500 dus kan ons ´n honderd hier wegvat en word ons gelaat met 400 hier en ons vat die 100 en sit dit by die tiene se plek by so in plaas van 20 het ons nou 120
(trg)="88"> لدينا 500 هنا
(trg)="89"> فماذا يحدث إذا أخذنا 100 منها
(trg)="90"> سنترك ورانا 400
(src)="30"> Wanneer jy na hierdie probleem kyk waar ons die plekke gebruik vat ons 100 van die 500 weg en het 400 dan neem ons die 100 wat ons gevat het en vat dit na die tiene se plek wel , 100 is 10 tiene dus sit ons 10 hier by so hierdie word nou ´n 12
(trg)="94"> لو نظرنا الى هذه المعادله
(trg)="95"> وبما أننا نستخدم الاماكن هنا
(trg)="96"> سنأخذ 100 من ال 500
(src)="31"> En weer , die manier
(trg)="103"> مرة أخرى , الطريقة
(src)="32"> Die meganiese manier om hieroor te dink is dat ---
(trg)="104"> هذا النوع من أقرب وسيلة حبل الميكانيكية للتفكير في ذلك هو أن
(src)="33"> - ag - jy vat een weg van die vier en jy sit daardie een voor die twee
(trg)="105"> حسنا .. سنأخذ 1 من 4
(trg)="106"> وستقوم بلصقها مع ال 1
(src)="34"> Maar inderwaarheid van jy 100 van die 500 weg en word dit 400
(trg)="107"> ولكن في الحقيقة أنك ستأخذ 100 من ال 500 فستصبح 400
(src)="35"> En dan tel jy daardie 100 by die 20 en word dit 120 maar wat jy skryf is 12 want dit is 12 tiene omdat jy by die tiene se plek is
(trg)="108"> و أضافة ال 100 إلى ال 20
(trg)="109"> ستجعلها 120
(trg)="110"> ولكن سنكتبها هنا 12
(src)="36"> Dus , laat ek dit neerskryf , hierdie is die ene se plek hierdie is die tiene se plek en hierdie is die honderde se plek
(trg)="113"> لنكتبها سويا
(trg)="114"> هذه خانة الاحاد
(trg)="115"> هذه خانة العشرات
(src)="37"> Wanneer ons syfers , op die tiene se plek , in die boonste getal groter is as die syfers van die onderste getal kan ons aftrek
(trg)="117"> والان لنرى الارقام في الاعلى في خانة العشرات
(trg)="118"> أكبر من الرقم الذي تحته
(trg)="119"> نستطيع الان الطرح
(src)="38"> Dan kry ons 120 - 70 en dit is 50 of 12 minus 7 is 5 5 is in die tiene se plek
(trg)="120"> 120 - 70 = 50
(trg)="121"> أو 12 - 7 = 5
(trg)="122"> و ال 5 في خانة العشرات
(src)="39"> Dit verteenwoordig eintlik 50
(trg)="123"> لذا فهي في الحقيقه تمثل ال 50
(src)="40"> laat ek dit met dieselfde kleur omkring jy sien dus dat hierdie 5 50 verteenwoordig
(trg)="124"> دعوني ألونها بنفس لونها
(trg)="125"> لتستطيعوا ان تميزوها
(trg)="126"> هذه ال 5 هي فالاصل تمثل ال 50
(src)="41"> Laastens is ons by die honderde se plek en 400 - 100 is 300 4 - 1 is 3 maar hierdie 3 staan vir 300 hierdie 5 staan vir 50 en hierdie 5 staan vir 5 en ons is klaar .
(trg)="127"> و أخيرا في خانة المئات
(trg)="128"> 400 - 100 = 300
(trg)="129"> 4 - 1 = 3
(src)="42"> Ons kry 355 die boer het dus 355 tamaties oor na drie dae oftewel 300 + 50 + 5 tamaties .
(trg)="134"> والناتج 355
(trg)="135"> المزارع تبقى لديه 355 طماطم
(trg)="136"> في نهاية ال 3 أيام
# af/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# ar/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> DIE avonture van Sherlock Holmes deur
(trg)="1"> مغامرات شيرلوك هولمز التي
(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> السير آرثر دويل كونان
(src)="3"> ADVENTURE I .
(trg)="3"> مغامرة أولا
(src)="4"> ' N skandaal in Bohemië
(trg)="4"> فضيحة في بوهيميا
(src)="5"> I .
(trg)="5"> أولا
(src)="6"> Te Sherlock Holmes sy is altyd die vrou .
(trg)="6"> لشيرلوك هولمز هي دائما امرأة .
(src)="7"> Ek het selde hom hoor praat van haar onder enige ander naam .
(trg)="7"> لقد سمعت عنه نادرا ما ذكر لها تحت
(trg)="8"> أي اسم آخر .
(src)="8"> In sy oë het sy verduistering en oorheers die hele van haar geslag .
(trg)="9"> انها في عينيه والخسوف هو الغالب
(trg)="10"> كله من جنسها .
(src)="9"> Dit was nie dat hy voel enige emosie wat verwant is aan
(trg)="11"> لم يكن ذلك لانه شعر أي انفعال أقرب إلى
(src)="10"> liefde vir Irene Adler .
(trg)="12"> الحب لإيرين أدلر .
(src)="11"> Alle emosies , en dat ´n mens veral was gruwelike na sy koue , akkuraat , maar pragtig gebalanseerde verstand .
(trg)="13"> جميع العواطف ، وأنه واحد بشكل خاص ،
(trg)="14"> وكانت لصاحب البغيضة الباردة ، ولكن دقيقة
(trg)="15"> الاعجاب اعتبارها متوازنة .
(src)="12"> Hy was , ek dit neem , die mees volmaakte redenasie en die waarneming van masjien wat die wêreld het gesien , maar as ´n minnaar hy sou geplaas het homself in ´n valse posisie .
(trg)="16"> وكان ، وأنا أعتبر ، أكثر مثالية
(trg)="17"> المنطق وآلة وإذ تلاحظ أن
(trg)="18"> وقد شهد العالم ، ولكن كعاشق وقال إنه
(src)="13"> Hy het nooit gepraat van die sagter passies , behalwe met ´n Gibe en´ n ginnegappen .
(trg)="20"> انه لم يتكلم عن ليونة العواطف ، حفظ
(trg)="21"> مع هزء وسخرية ل .