# ab/xXUczyRxEElm.xml.gz
# mlg/xXUczyRxEElm.xml.gz


(src)="1"> Día Mundial de la Asistencia Humanitaria - Un día , un mensaje , un objetivo - inspirar a la gente de todo el mundo a hacer algo bueno , no importa cuán grande o chico , para alguien más . ) .
(trg)="1"> ( 19 Aogositra 2012 - Andro Fanampiana Mahaolona manerantany - Andro iray , hafatra iray , tanjona iray - hanome aingam- panahy ny olona manerantany hanao asa soa , na kely na be tsy maninona , ho an' olona iray . ) [ Horaka ]
(trg)="2"> [ Horaka ]

(src)="2"> Quiero dejar mis huellas marcadas sobre la arena del tiempo .
(trg)="3"> Te- hamela ny diako eo amin 'ny fasiky ny fotoana aho

(src)="3"> Saber que dejé algo detrás .
(src)="4"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(trg)="4"> Fantaro fa nisy zavatra , ary misy zavatra navelako rehefa mandao ity tontolo ity aho , handao tsy misy fanenenana

(src)="5"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(trg)="5"> Hamela zavatra ho tsarovana , mba tsy hanenenan 'izy ireo

(src)="6"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(trg)="6"> Teto aho

(src)="7"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(trg)="7"> Niaina aho , nitia aho

(src)="8"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(trg)="8"> Teto aho

(src)="9"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(src)="10"> Cuando me vaya de este mundo , me iré sin nada que lamentar .
(src)="11"> Dejaré mi marca para que todos sepan .
(trg)="9"> Nataoko , vitako , ny zavatra rehetra notadiaviko ary nihoatra noho izay noeritreretiko ho izy izany hamela ny mariko aho ho fantatry ny rehetra

(src)="12"> Yo estuve aquí .
(trg)="10"> Teto aho

(src)="13"> Quiero decir que viví cada día , hasta que morí .
(trg)="11"> Te- hiteny aho niaina isan' andro , mandra- pahafatiko

(src)="14"> Y sé que tenía algo en la vida de alguien .
(trg)="12"> Ary fantaro fa nanan- javatra aho , fiainan 'olona

(src)="15"> Los corazones que he tocado , serán la prueba que dejo .
(trg)="13"> Ny fo notohiniko , no ho porofo fa lasa aho

(src)="16"> Que hice una diferencia y este mundo verá .
(trg)="14"> Fa nahavita fahasamihafana aho , ary hahita ity tontolo ity

(src)="17"> Yo estuve aquí .
(trg)="15"> Teto aho .

(src)="18"> Viví , amé .
(trg)="16"> Niaina aho , nitia

(src)="19"> Yo estuve aquí .
(trg)="17"> Teto aho .

(src)="20"> Hice , he hecho , todo lo que quería .
(src)="21"> Y fue más de lo que creí que sería .
(src)="22"> Dejaré mi marca para que todos sepan .
(trg)="18"> Nataoko , vitako , ny zavatra rehetra notadiaviko ary nihoatra noho izay noeritreretiko ho izy izany hamela ny mariko aho ho fantatry ny rehetra

(src)="23"> Yo estuve aquí .
(trg)="19"> Teto aho .

(src)="24"> Viví , amé .
(trg)="20"> Niaina aho , nitia

(src)="25"> Yo estuve aquí .
(trg)="21"> Teto aho .

(src)="26"> Hice , he hecho , todo lo que quería .
(src)="27"> Y fue más de lo que creí que sería .
(src)="28"> Dejaré mi marca para que todos sepan .
(trg)="22"> Nataoko , vitako , ny zavatra rehetra notadiaviko ary nihoatra noho izay noeritreretiko ho izy izany hamela ny mariko aho ho fantatry ny rehetra

(src)="29"> Yo estuve aquí .
(trg)="23"> Teto aho .

(src)="30"> Sólo quiero que sepan .
(trg)="24"> Tiako ho fantatr 'izy ireo fotsiny

(src)="31"> Que di mi todo , hice lo mejor que pude .
(trg)="25"> Fa nomeko ny ahy rehetra , nataoko ny tsara indrindrako .

(src)="32"> Di algo de felicidad a alguien .
(trg)="26"> Nitondra hafaliana ho an' olona sasany

(src)="33"> Dejé este mundo siendo un lugar un poco mejor porque ... ... yo estuve aquí .
(trg)="27"> Nandao ity tontolo tsara kokoa ity satria ...
(trg)="28"> Teto aho

(src)="34"> Yo estuve aquí .
(trg)="29"> Teto aho .

(src)="35"> Viví , amé .
(trg)="30"> Niaina , nitia

(src)="36"> Yo estuve aquí .
(src)="37"> Hice , he hecho , todo lo que quería .
(src)="38"> Y fue más de lo que creí que sería .
(trg)="31"> Teto aho nataoko , vitako , ny zavatra rehetra nokasaiko ary nihoatra noho izay noeritreretiko ho izy izany hamela ny mariko aho ho fantatry ny rehetra

(src)="40"> Estuve aquí .
(trg)="32"> Teto aho

(src)="41"> Viví
(trg)="33"> Niaina - Niaina - Nitia

(src)="42"> Yo estuve aquí .
(trg)="34"> Teto aho

(src)="43"> Hice
(trg)="35"> Nataoko - Nataoko - Vitako

(src)="44"> Yo estuve aquí
(trg)="36"> Teto aho

(src)="45"> Viví
(trg)="37"> Niaina - Niaina - Nitia

(src)="46"> Yo estuve aquí .
(trg)="38"> Teto aho .

(src)="47"> Hice
(trg)="39"> Nataoko - Nataoko - Vitako

(src)="48"> Yo estuve aquí .
(trg)="40"> Teto aho

(src)="49"> .
(trg)="41"> [ Horaka sy tehaka ]

(src)="50"> Y tú :
(src)="51"> ¿ Que harás ?
(src)="52"> Subtitulado por voluntarios en amara . org
(trg)="42"> ( Inona no hataonao ? whd- iwashere . org ) & lt; i& gt; Dika an- tsoratry ny mpanolo- tena ato @ amara . org& lt ; / i& gt ;