Gubi se!
快滚!
U redu, odlazim, ako misliš da tako treba.
好吧,我走了,如果你这么想的话。
Ali æu otiæi kao džentlmen. Tišina, svi!
但我会像个绅士一样离开。
Dame i gospodo, pažnja, molim!
女士们,先生们,请注意!
Upravo æete poslednji put videti Gdin Torntonovo zgodno, nasmejano lice.
你就要最后看一眼桑顿先生英俊的笑脸了。
Zato izvucite najviše od toga, vi licemeri.
所以好好享受吧,你们这些黄鼠狼!
Ali, kao zadnji suludi gest... Gdin Tornton želi da svi doðete do bara i popijete piæe s njim!
但是,作为最后的疯狂举动,桑顿先生希望你们都到吧台去和他喝一杯!
Tišina!
安静!
Jeste li spremni?
你准备好了吗? 我们走吧!
Idemo!
大家到酒吧去!
Do bara svi! Evo uzmi! Zdravo, Teks.
你就在那里!
Æao, momak.
你好,伙计。
Momci mi kažu da ideš kuæi.
孩子们告诉我你要回家了。 是的。
Jeste. Hvatam sutrašnji brod.
赶上明天的船。
Nema shvrhe da ti poželim sreæu.
祝你好运也没用。
Pretpostavljam da si je imao dosta.
我想你已经吃得够多了。
Daj mi Mièigen Aveniju vrelog popodneva... i možeš imati svu žutu prašinu s ove strane Sijetla.
炎热的下午,在密歇根大道上,你可以看到西雅图这一边的黄沙。
Pretpostavljam da svi oseæamo isto, mali.
我想我们都有同感,孩子。
Izgleda da su svi nostalgièni momci na svetu došli ovamo gore.
似乎全世界想家的人都到这里来了。
Skloni mi ovo.
帮我把这个收起来。
To me vuæe dole.
我累坏了。
- Sigurna stvar. ZAINTERESOVANIMA TRI MOMKA SU UBIJENA POKUŠAVAJUÆI DA OTVORE OVO
确定的事情。
Izgleda kao da igraju protiv tebe.
-他们一直在和你对着干 -是的。
- Da... oh, hvala.
哦,谢谢。
Daj nam još koju hrpu.
再给我们几摞。
Ovde æu da zaradim vožnju nazad do Sijetla.
我想在这里赚回西雅图的车费。
Evo ga. Jesam li rekao Sijetl?
你就在那里。
Bolje da prekineš dok još imaš za budak i lopatu, momak.
趁你还有钱买锄头和铲子,赶紧辞职吧,伙计。
Šta je bilo?
有什么事吗?
Hoæeš da iskopaš sebi grob?
你想要挖坟墓?
Daj nam malo akcije! Ja kupujem!
给我们一些行动!
Pa, vruæa stolica je postala hladna?
好吧,热座位变冷了,是吧?
Više sreæe drugi put, momak.
祝你下次好运,伙计。 是的。
Da.
是的,我希望如此。
Da, nadam se.
好了,再见,伙计们。
Pa, do viðenja, drugari. Do viðenja. - Do viðenja, momak.
——再见。
Ras, moj stomak želi da zna kakav mi je kredit.
拉斯,我的胃想知道我的信誉如何。
Pa, ako ti je stomak dobar kao kredit, doživeæeš 100.
如果你的胃和你的信誉一样好,你会活到100岁。 谢谢。
Hvala.
我跟你说过我爷爷的事吗?
Jesam li ti ikada rekao za mog dedu? Umro je kada je imao 106.
死于106岁。
Šta mu je prekinulo mladost?
-什么打断了他的青春?
- Prestao je da pije.
-他戒酒了。
Znaèi poèistili su te, eh?
他们把你洗劫一空了,是吗?
To je loše.
这是一个很难回答的问题。
- Ah, ima još dosta tamo odakle je došlo. Šta je bilo, Gdine Tornton?
啊,还有很多呢。
Zar ne govorite sa drugovima od kada ste se obogatili?
你有钱后就不和你的朋友们说话了吗?
Hej, zdravo, Šorti!
嗯,你好,矮子! 你怎么样?
Kako si? Uzmi stimulant.
-服用兴奋剂。
Kada si izašao? - Ovog popodneva.
-你什么时候出来的?
Te bastilje ovde nisu tako udobne... kao oni zatvori u malom starom Njujorku.
这里的巴士底狱可不像纽约那么舒适。