Ndokush po vjen, baba.
有人來了 爸


Paj... Le të vij.
知道了

Shpresoj se nuk ju pengon që po kaloj përmes pronës suaj.
希望你不會介意我從你這兒抄近路過去

- Jo,jo nuk pengon.
-我想我不會介意的

- Shkoj në veri.
-我要去北方

Nuk kam pritur që këtu të hasi në ndonjë ndërtim.
希望這附近沒有柵欄

Tung, djalosh.
你好 孩子

- Më shiqove duke zbritur nga kali, a po? - Po, të shiqova.
你剛才一直在看著我 是不是

Më pëlqen kur njeriu ruhet nga a jo çka ndodh rreth tij.
我喜歡平時注意周圍事物的人

Kjo do të thot se një ditë do të arrij diçka.
這說明他總有一天會出名的

Ka kohë të gjat që skam parë lopë xhersike.
好久沒有見到澤西乳牛了

Do ti shiqoni një koh të gjatë.
你會見到很多的 澤西奶牛 荷蘭奶牛

xhersiket dhe holsteiket dhe tjera të ngjajshe me to.
或其它的

- Mund të ju shërbej me ujë?
-要喝點水嗎

Pak jeni i shqetësuar.
你有點太警覺了

- Nuk guxon ta kthesh pushkën kah njerëzit.
你知道不能用槍指著人

- Askujt nuk ja ktheva, mama.
我沒指著人 媽媽

Bukur më frigove, bir.
孩子 你真把我嚇著了

Vetëm desha të ju tregoj pushkën.
我只是想讓你看看我的槍

Ju sigurisht dini të gjuani.
你一定會開槍

- A dini?
-是不是

- Nga pak.
-會一點兒吧

Si duket miqt tuaj pak vonohen.
好像你的朋友有點兒來晚了

Çka kan tani ndër mend djemt e Rykerit? - Rykerët?
雷克和他的手下這時候過來做什么

Këte e thash.
-雷克 -是的 就是雷克

Nuk do dija ta dalloja Rykerin pre lopëve xhersike.
在你的澤西奶牛里 我不認識有叫雷克的

Mos harroni ti mbyllni dyert në dalje.
出去的時候別忘了把門帶上

Do ta lëshoni at pushkë? Pastaj do të shkoj.
你能把槍放下嗎 然后我就離開

E çka është dallimi? Edhe ashtu do të shkoni.
這有什么區別嗎 反正你是要離開的

Dëshiroj që ky të jet mendimi im.
起碼我不是被迫離開的

Tung, Staret.
你好 斯塔雷特

Po prit ngatrresa?
在等著麻煩嗎

Nuk dua kurrëfar ngatërrese, Staret. Erdha të ju lajmëroj.
我不想來找麻煩 我來是要通知你

Kam lidhur at kontrat për lopët me rezervatin.
我得到了那個牛肉合同的預訂

- A aq shum ju duhet kjo që të më trgoni? - Unë mendoj seriozisht.
-你告訴我有什么用

- E pra shiqoni punët e tua.
-我是說交易 那么管你自己的事吧

- Bash këte po e bëj.
這就是我在做的

Më duhen gjith kullosat e mia.
我要用我所有的牧場

Tash që më ke paralajmëruar, largohu nga pasuria ime.
現在你已經警告我了 請離開我的家

Pasuria yte?
你的家

Duhet të largohesh nga këtu para se të bie bora.
在下雪之前 你就要從這里滾出去了

- E çka nëse nuk largohem?
-我要是不呢

- Ti dhe banorët tjerë që jeni pa leje.
-你和那些鄉巴佬

- Doni të thoni, të ardhurit.
應該是自耕農

- Mundem tash të ju largoj nga këtu.
我會馬上把你們從這兒攆出去

Dëgjom.
聽我說

Ka kaluar koha kur njeriun me gjuajtje ke mundur ta largosh.
用槍把人從他的土地上趕走的時代已經過去了

- Bash tash ndërtojnë ndëshkimore për...
-他們正修建監獄

- Xho, mjaft më me te.
-喬 別說了

Kush jeni ju ,o i huaj?
你是誰 陌生人