V veliki zlati groznici, je bila Aljaska sanje in upanje vsakega moža.
Ëndrra e mijëra njerëzve të cilët i ka kapluar Sirena jo zemërmirë e Veriut të Madh në mbretërinë e saj, e akullt dhe e pa kërkuar. Ari i Alaskës!


Prelaz Chilkoot je bila meja do zlatih polj. Na tem prelazu so možje občutili vso bedo in utrujenost Mnogo jih je od utrujenosti izgubilo življenja.
Duke e kaluar rrethin Chilkoot, në drejtim të fushave me ar në mes të një shkretëtire të paimagjinueshme, një numër i madh i njerëzve të rraskapitur aty e kanë lënë jetën.

Najpogumnejši pa so nadaljevali.
...të tjerët janë zbrapsur më të fortit kanë vazhduar.

Globoko v tem hladnem ledenem severu. Je bil en pogumen raziskovalec.
Në zemër të asaj ftoftësie të thatë... një kërkues i ma frikshëm.

In v tej negostoljubni pokrajini je bil še en osamljen raziskovalec.
Në zemër të asaj thatësire, edhe një kërkues.

V velikem optimizmu naš Columb se spušča po strmini, Nato se ustavi, stopi, in zdrsne po strmini.
Optimist, i yni Christoph Colombo e vazhdon udhëtimin e tij.

"Preden izvem kje sem moram tja"
"Të shohim" - mendon ai, ta kuptoj se ku jam, duhet të shkoj përpara.

V tej hladni divjini so se sanje uresničile..., ...in osamljen glas se je slišal proti nebu. "Eureka!
...është përmbushur ëndrra e tij dhe zëri ka fluturuar kah qielli:

Našel sem zlato goro!"
"Urra! E kam gjetur një bjeshkë me ari!"

Ampak narava se je smehljala, bobnela in grmela. In v tej negostoljubnosti, je stala mala hiška.
Në atë çast natyra ja fillon të qesh, duke fryrë era dhe duke lëshuar vetëtimë.

in še en osamljen mož, Black Larson,
Në pjesën e akullt të thatë, Papritur! Kasolla!

Lažnivi, sebičen hudobnež.
Dhe një i vetmuar: Black Larson. Një njeri shumë i keq, plaçkitës.

Da bi se izognil hudi nevihti, je prišel majhen možiček da bi poiskal zavetje in mogoče kanček gostoljubnosti. Vsedel se je, da bi si odpočil svoje stare kosti. Čeprav je veter prihajal tudi skozi deske.
...Njeriu i Vogël hy brenda që të largohet nga ajo dhe i pushon eshtrat e tij...

"Kaj delaš?"
"Eja këtu!" E thirrë Larsoni.

"Kaj ne vidiš da jem."
"Çfarë po bën?"

"Pojdi ven."
"A nuk po e sheh se po ha!" "Largohu nga këtu!"

"Ven!"
Hajde!

"Kaj čakaš, ven!"
Dil jashtë!

Tudi Big Jimu je veter delal hude težave.
Big Jim ka luftuar kundër erës së madhe.

Oh, kako rad je trpel.
Big Jim i dashur ka hequr shumë.

Za vse je trpel.
E ka dashur heqjen keq, nga të gjitha ka hequr keq.

"Ali pa oba napolnim z svincem."
"Dil jashtë!" bërtet Larsoni, "ose do të të mbush me plumba!"

"Zdaj pa izginita od tu!" "Ven!"
"Largohu nga këtu!"

Jim ni mogel prenesti takega zvoka.
Jashtë! Jimi nuk ka mundur ta përballoj atë bërtitje.

"Ostal bom ravno na tem mestu, razumeš?" "Ravno tukaj", Reče Big Jim.
"Do të qëndroj këtu, kupton?"

"O, ja ostal bo ravno tukaj", Reče majhen možiček.
"Po, këtu!" "Po zotëri! Do të rrimë këtu!"

Ostala bova tukaj."
"E kupton? Do të qëndrojmë këtu!"

Hiška je bila otožna.
Ashtu kan ndenjur me ditë të tara dhe netë.

Molče so hodili lačni gor in dol.
Kanë shëtitur të qetë, të uritur.

"Moram nekaj jesti!" Vzklikne Big Jim. "Moram jesti!"
"Ushqim!" ka bërtitur Big Jim.

"Kaj ješ?" Vpraša Black Larson. "Nič."
"Me çka po ushqehesh ashtu?"

"Odpri usta!"
"Me asgjë!" "Hape gojën!"

To je sveča? ."
"Kjo është lule!"

"Svečo?" Je rekel majhen možiček.
"Çfarë?

"Kako nagnusno."
E pështirë!"

"Če vidim, da kaj skrivaš pred mano, ti prerežem grlo!"
"Ti besoj gënjeshtrave tua, do ta kisha hapur stomakun!"

"Eden od nas mora poskusiti premagati nevihto in prinesti nekaj za pod zob."
"Njëri nga ne duhet të dal të kërkon në fortunë që të hamë diçka."

"Pridita sem."
"Ejani, ju të dy!"

"Predvigovali bomo karte, najmanjša gre."
"Do të shkon ai që e zgjedh letrën më të vogël!"

"Ti si moški", reče Jim.
"Rradha është për ty!"

"Ne pozabi prinesti šunko."
"Paq fat, dhe mos e harro porshutën!" Thotë i Vogli.

Nekje v tej divjini, zakon išče Black Larsona.
Në atë vend të akullt dhe të thatë, Larsonin e ka pritur ligji.

Od gladi vsa obupana, sta dočakala dan zahvalnosti..
Të vdes, në ditën e falenderimeve.

Vseeno se je z nečim potrebno zahvaliti.
Nuk kanë humbur të gjitha shpresat.

"Še dve tri minute in bo kuhano" Reče mali možiček. "Pohiti, pohiti", reče Big Jim.
"Edhe dy minuta."

Čeprav je prečesal vso okolje, da bi našel hrano. Je majhen možiček moral priznati, da ni našel ničesar. Niti majhno poljsko miš.
Duke kaluar tërë rrethin ju ka dashur të kupton se nuk ka gjetur asgjë... edhe një minjë polar nuk e ka gjetur.

Zaradi velike gladi. Je Big Jim, padel v delirium.
Nga uria e madhe.

Pravzaprav je postal pravi živec.
Jimi është bërë histerik.

"Hrane, hrane!" je bobnelo.
Çfarë katastrofe! Ka bërtitur "Ushqim!"

"Lahko skuham še drug čevelj."
"Do ta vendos edhe këpucën tjetër në tenxhere!"