Haka Arakau, slonovinový kráľ z Myanmaru, ktorého majú na Long Islande vo veľkej úcte.
Haka Arakau, Long Island sosyetesinin şükranlarını sundukları Birmanyalı fildişi kralı.


Richard Hardy - realitný maklér v New Yorku.
Richard Hardy, New York'lu borsa simsarı.

Edith Hardy - jeho manželka.
Edith Hardy, karısı.

Motýlik.
Kelebek.

Čierne večerné šaty - 450$, Hodvábna róba - 600$, Čipkované negližé - 400$.
Siyah gece elbisesi - 450 İpek gece elbisesi - 600 İğne oyalı sabahlık - 400.

SPOLU - 1 450$.
Toplam 1.450

Nemohla by si menej utrácať, kým sa mi nevrátia investície?
Yatırımcılarım ödeme yapana kadar idareli davranamaz mısın?

Nebude to dlho trvať.
Çok sürmeyecek.

Ak chceš, aby som sa vzdala svojich priateľov a spoločenského postavenia, tak teda nebudem utrácať.
Eğer arkadaşlarımdan ve sosyal konumumdan vazgeçmemi istiyorsan bunu yapmayacağım.

Všetko je po starom.
Hep aynı hikaye.

Manžel poukazuje na moju extravaganciu a na teba.
Kocam müsrifliğime ve sana karşı çıkıyor.

Dick, na tomto kšefte makáš až príliš.
Dick, bu konu üzerinde çok çalışıyorsun.

Nezabúdaj, že máš ženu.
Bir karın olduğunu unutma.

Robím to pre ňu.
Bunu onun için yapıyorum zaten.

Ako správkyňu fondu ma požiadali, či by nemohol byť večierok Červeného kríža v tvojom dome.
Evinizi, Kızılhaç Balosu için ödünç almamızı sormak üzere beni vakfın mali işler sorumlusu seçtiler.

Tu je vyše 10 000 dolárov do fondu.
Bu da vakfımızın kasasına toplamda 10bin dolar girmesini sağlamıştır.

Pani Hardyová šla preč s pánom Arakauom.
Bayan Hardy, dışarıda Bay Arakau ile beraber.

Nedala vám pani výplatu na začiatku mesiaca?
Evin hanımı maaşınızı ayın başında ödemedi mi?

Nové šaty musím mať kvôli Červenému krížu.
Kızılhaç Balosu için yeni bir gece elbisesi almam gerekiyordu

Som správkyňou fondu.
Vakfın mali işler sorumlusuyum.

Momentálne nemôžem minúť ani cent.
Şu an tek bir kuruş bile harcayamam.

Vydrž, kým sa mi vráti investícia a budeš ich mať veľa.
Yatırımcıların ödeme yapmalarına kadar bekle. Ondan sonra elimize epey para geçecek.

Akcie D. O. budú stúpať.
D. O. Menkul Kıymetler artırıma gitmek zorunda.

Musím na ne dať každý jeden cent, čo môžem.
Kazandığım her kuruşu onlara yatırdım.

Chce, aby som sa všetkého vzdala.
Beni her şeyden vazgeçmeye zorluyor.

Pomôžem ti?
Yardımcı olamaz mıyım?

Nikto sa to nemusí dozvedieť.
Kimsenin bilmesi gerekmiyor.

Váš manžel sa mýli ohľadom D. O. Mal by dať na mňa a skupovať United Copper.
Kocan D. O. konusunda yanılıyor. Benim tavsiyemi dinleyip United Copper hisselerinden alması gerekiyor.

Dokážete niečo spraviť s 10 000 dolármi?
10bin dolarla bir şeyler yapabilir misin?

Nechajte ma večer investovať do United Copper a zajtra vám tie peniaze zdvojnásobím.
O parayı bu gece United Copper hisselerine yatırayım. Yarın para ikiye katlanmış olur.

Vyhrala som ich v kartách.
Briç oynayarak kazandım.

Sľúbte, že to nikomu nepoviete.
Kimseye söylemeyeceğine söz ver.

Večierok Červeného kríža v dome Haka Arakaua.
Haka Arakau'nun evindeki Kızılhaç balosu.

Zajtra pošleme peniaze s fondu Belgičanom.
Toplanan parayı yarın Belçikalılara göndereceğiz.

To znamená, že to patrí mne.
Bu, bana ait olduğu anlamına geliyor.

Sme stratení.
Kaybettik.

Vašich 10 000 dolárov je fuč.
Senin 10bin dolar yalan oldu.

Do zajtra musím zohnať 10 000 dolárov.
Yarına kadar 10bin dolar bulmam gerekiyor.

Rád by som ti pomohol, ale dnes nemôžem minúť ani dolár, aby som si zachránil život.
Keşke sana yardımcı olabilseydim ama bu gece hayatımı kurtaracak tek bir dolar bile toparlayamadım.

ŽENA ZO SPOLOČNOSTI UKRADLA PENIAZE Z FONDU ČERVENÉHO KRÍŽA. ŠPEKULOVALA A PRIŠLA O 10 000 DOLÁROV.
SOSYETE MENSUBU BAYAN KIZILHAÇ YARDIM FONUNU ÇALDI

Darujú sa peniaze z fondu.
Para yardımı sunuluyor.

Sme bohatí, Edith, bohatí.
Zengin olduk Edith, zenginiz artık.

Moja investícia do D. O. sa oplatila.
D. O.'ya yatırımım başarıyla sonuçlandı.

Príď dnes v noci.
Bu gece gel.

Znamená to, že mi môžeš dať hneď teraz 10 000 dolárov?
Yani bu durum, bana hemen 10bin dolar verebilirsin anlamına mı geliyor?

Prehrala som ich v kartách a bála som sa ti to povedať.
Briç oynarken kaybettim. Sana söylemeye korkuyordum.

Podvod.
Aldatma.

Mňa si nemôžeš kúpiť.
Bana rüşvet veremezsin.

Zamkni a choď preč.
Kapıları kitle ve git.

Ak ma tu budeš držať, tak sa zabijem.
Eğer beni burada tutarsan... Kendimi öldürürüm.