Daisy, Daisy, tu és aquela
(黛絲,黛絲,你就是那個人)
Que me cativa
(令我神魂顛倒)
Sempre que olhas para mim
(每次你看著我)
Fico tão patareco
(我就情不自禁)
Sempre que olhas para mim Fico tão patareco
(每次你看著我,我就情不自禁)
ARMAZÉM
(雜貨舖)
E quando ando na rua
(當我沿著街道踩單車)
Todos com quem me cruzo
(我遇見的每個人)
Dizem: "Lá vai o tipo Que está doido pela doce Daisy Mae"
(都說「那個為甜美的黛絲美 瘋狂的男人來了」)
Tens de ver o Don. O que vamos fazer com ele?
你快過來看唐老鴨 我們玩甚麼好呢?
Olha!
你看
Não aguento!
笑死我了
Vamos mostrar-lhe o que valemos.
來整蠱他吧,讓他見識最佳拍檔
Tu nunca mais cresces?
你還不會用腦嗎?
Olá!
喂喂
Vamos, sai daí!
快點給我滾
Pira-te! Desaparece!
走開,快滾
Espertalhões de um raio!
自作聰明的傢伙
Ai é?
很好
Adeusinho!
再見
Agora, seus palermas, ponham-se a andar e não voltem!
捉到了,你們這些小混蛋,快滾 永遠不要回來
Então? Mas que...
喂,搞甚麼?
Parem com isso!
喂,停手,你...
Vocês vamos atrás dele!
一起狙擊他吧,繼續作戰計劃
Força!
來吧
Esperem até eu...
給我等著瞧...
Esta foi a gota de água.
我忍無可忍了
Daisy!
黛絲
Donald!
唐老鴨
Coitadinhos dos meus pequeninos!
可憐的小寶貝
O Donald foi mau para vocês?
唐老鴨對你們很壞嗎?
O que é que o mauzão fez?
那個大壞蛋做了甚麼?
Parem! Já ouvi o suficiente.
停,我聽夠了
Põe-te a andar daqui.
走好不送了
Mas Daisy...
可是黛絲...
Mas por que raio...
為甚麼所有該死的...
Bolas!
可惡
Quando ando na rua
(當我沿著街道踩單車)
Fim
(劇終)
Tão doido pela doce Daisy Mae
(為黛絲美瘋狂)
Tradução:
字幕翻譯:
Laura Genevrois
杜敏瑤
Quem tem a melhor disposição?
誰有最溫和可愛的個性
Pato Donald
(唐老鴨)
Um palpite, adivinha quem?
來猜猜吧
Quem nunca começa uma discussão?
誰從來不跟人吵架
Quem nunca mostra irritação alguma?
誰從來不發脾氣
Quem nunca está errado, mas sempre certo?
誰永遠是對的
Sim?
對了
Quem nunca sonharia começar uma briga?
誰從沒想過要跟人吵架