Harold Lloyd w filmie JESZCZE WYŻEJ!
哈洛羅伊德主演 《最後安全》
W Ostatniej Woli chłopiec obejrzał wschód słońca po raz ostatni, zanim wyruszył w bardzo, bardzo długą podróż.
這個男孩... 他已經最後一次看到大本城的日出...
"Ostatnia Wola"
"大本城車站"
Mamo, Mildred obiecała przyjechać do miasta i wyjść za mnie, jak tylko się dorobię.
媽媽,蜜德莉已經答應來到城市 和跟我結婚... 一旦我成功的時候
Haroldzie, złamiesz mi serce jeśli mnie zawiedziesz...
喔,哈洛,如果你失敗的話 我是會心碎的
WIEM... Będę miał dla ciebie tylko dobre wiadomości.
...我知道,我會得到你的好消息的
Kilka miesięcy później.
在幾個月之後...
Bill Limpy, najlepszy kumpel naszego bohatera.
立普比爾,這個男孩的夥伴...
Trzymali wspólną kasę, zazwyczaj pustą.
他們的錢包... 經常是空空如也
Cóż wart wisiorek bez łańcuszka.
沒有項鏈的寶石有什麼用...
Ona nie ma jak go założyć.
她又不能縫上去
Bill, wiem o tym.
我知道,比爾
Jak tylko wyskrobię pierwszą kasę, zaraz go kupię.
當我能積蓄到第一筆錢的時候 我就會得到項鏈的
Lombard Wujka Ike'a Jeden Patefon
"艾克叔叔的當鋪 一台電唱機"
Kolego - ona uwierzyła, że już odniosłem sukces.
喔,夥伴 她必須相信我是成功的... 直到我真正成功
Gdybyśmy mieli więcej płyt, to i na łańcuszek by starczyło.
如果我們有更多唱片 我就可以也得到項鏈
Dwutygodniowy czynsz $14. Ostateczne upomnienie.
"兩周房租 14元 最後通知"
W ustalone dni tygodnia mogła spodziewać się listu od niego.
每週有幾天她都能收到他的來信
Był to poniedziałek, wtorek, środa, czwartek, piątek, sobota i niedziela.
那是星期一、星期二、星期三 星期四、星期五、星期六和星期日
Najdroższa Mildred, ten niewielki wisiorek przyciągnął mój wzrok.
"親愛的蜜德莉 這顆小寶石抓住我的目光..." "我想你可能會喜歡的"
Pomyślałem że też ci się spodoba.
"項鏈的式樣不太吸引我..."
Wykonanie łańcuszka nie bardzo przypadło mi do gustu, więc zamówiłem inny u Tiffany'ego.
"所以我把它留在蒂芬妮修改"
Moja pozycja i odpowiedzialność w sklepie De Vore codziennie jest coraz większa.
"我在迪沃爾百貨公司的職責 每天都有成長"
Moje postępy w pracy są po prostu rewelacyjne.
"我的進展非常好"
Bądź cierpliwa jeszcze trochę.
"再耐心等待一陣子吧"
Mam nadzieję przysłać po ciebie, jak tylko domknę cztery lub pięć wielkich biznesowych transakcji.
"我希望 一旦我能處理四、五件大交易..." "就可以馬上叫你來這裏"
Chłopiec zawsze był rano na miejscu.
這個男孩總是早到 他非常關心他的工作...
Nie mógłby bardziej dbać o pracę, jeśli to tylko byłaby jakaś praca.
就好像他已經得到個職位一樣
WEJŚCIE DLA PRACOWNIKÓW DOM TOWAROWY DE VORE
"迪沃爾百貨公司 員工出入口"
Przychodź codziennie tak wcześnie, synku, a zostaniesz prezydentem, albo stróżem nocnym.
繼續每天早上更早到吧,孩子 你就會成為總裁... 或是夜間警衛
PRALNIA MIEJSKA "CZYSTE RĘCZNIKI"
"城市毛巾 '保持乾淨'"
Trzydzieści minut trwało, jak najdłuższy rok w życiu chłopca.
這個男孩在這三十分鐘之內 真是度日如年
To wszystko twoja wina!
嘿,你! 都是你的錯!
Jeśli nie zawieziesz mnie z powrotem w dziesięć minut, to stracę pracę!
如果你沒在十分鐘之內送我回去 我就會丟掉工作
No nie wiem, zegarek mi stanął.
我不知道,我的表停了
Proszę zatrzymać na następnym skrzyżowaniu.
請在下一個街角停車
Będziesz miał szczęście, jeśli cię za to nie wywalą!
如果你沒因此被解雇 你就會是幸運的!
Pan Stubbs, szef od łażenia po dziale.
史塔柏先生,鋪面巡視主管
Napakowany - od poklepywania się samemu po plecach.
肌肉僵硬... 由於讚美他自己
Sobota to dwa wielkie wydarzenia.
星期六帶來兩個大事件...
Dzień wolny i koperta z wypłatą.
半天假日和薪水袋
SOBOTA - ZAMYKAMY O PIERWSZEJ
"商店在星期六一點鐘關門"
Myślę, że ten pierwszy wzór, który mi pan pokazał, bardziej mi się podoba.
我想我最喜歡 你給我看的第一種式樣
Poproszę tylko próbkę.
不... 只要一個樣本
Czy to Jim Taylor z "Ostatniej Woli"?
這不是大本城的吉姆泰勒嗎?
Ty stary łobuzie!
!
Jak tu się znalazłeś?
你這個老無賴! 你怎麼來到這裏...
Bill, zobacz jaki mam sposób na gliny.
比爾,你會很驚訝我將對員警做的事
Cokolwiek bym nie zrobił i tak ujdzie mi to na sucho.
我可以對他做任何事 而且會安然無恙
Udowodnię ci. Przyklęknę za nim, a ty go pchniesz.
我會證明給你看 我會跪在他背後...