Gorączka złota na Alasce była nadzieją i marzeniem twardzieli.
Ëndrra e mijëra njerëzve të cilët i ka kapluar Sirena jo zemërmirë e Veriut të Madh në mbretërinë e saj, e akullt dhe e pa kërkuar. Ari i Alaskës!


Złotonośne pola leżały za przełęczą Chilkoot. Panowała tutaj niewiarygodna nędza. Wielu padało z wyczerpania i umierało, inni zawracali.
Duke e kaluar rrethin Chilkoot, në drejtim të fushave me ar në mes të një shkretëtire të paimagjinueshme, një numër i madh i njerëzve të rraskapitur aty e kanë lënë jetën.

Ale najsilniejsi... przetrwali.
...të tjerët janë zbrapsur më të fortit kanë vazhduar.

Na tą lodową Północ, do cichej Nigdzielandii, dotarł nieustraszony, samotny poszukiwacz złota.
Në zemër të asaj ftoftësie të thatë... një kërkues i ma frikshëm.

I gdzieś w tej Nigdzielandii był inny poszukiwacz złota.
Në zemër të asaj thatësire, edhe një kërkues.

Beztrosko stąpał nasz mały Kolumb w to bezbrzeżne pustkowie, zatrzymywał się, potykał i ślizgał.
Optimist, i yni Christoph Colombo e vazhdon udhëtimin e tij.

"Chwileczkę," zanim dowiem się, "gdzie jestem, muszę, się pożywić."
"Të shohim" - mendon ai, ta kuptoj se ku jam, duhet të shkoj përpara.

W lodowej pustyni spełnił się sen. Krzyk wzbił się w smutne niebo, "Eureka!
...është përmbushur ëndrra e tij dhe zëri ka fluturuar kah qielli:

Znalazłem górę złota!"
"Urra!

Żywioły śmiały się, ryczały i grzmiały.
Në atë çast natyra ja fillon të qesh, duke fryrë era dhe duke lëshuar vetëtimë.

W samotnej chatce gospodarzył się, inny samotnik, Black Larson, nędzny, niecny szubrawiec.
Në pjesën e akullt të thatë, Papritur! Kasolla! Dhe një i vetmuar:

Człowieczek dokuśtykał do skrzypiącej szopy, w poszukiwaniu bezpieczeństwa i może nieco gościnności. Tutaj rozprostował, zmęczone kości, podczas gdy wiatr gwizdał poprzez szpary.
...Njeriu i Vogël hy brenda që të largohet nga ajo dhe i pushon eshtrat e tij...

"Co robisz?"
"Eja këtu!" E thirrë Larsoni.

"Jem."
"Çfarë po bën?"

"Wynocha."
"A nuk po e sheh se po ha!"

"Wynocha!"
Hajde!

Wiatr narobił Big Jimowi sporo kłopotów.
Big Jim ka luftuar kundër erës së madhe.

Cierpiał. Oh, on kochał cierpieć.
Big Jim i dashur ka hequr shumë.

Cierpiał na wszystko.
E ka dashur heqjen keq, nga të gjitha ka hequr keq.

"Albo poczęstuję was kulką."
"Dil jashtë!" bërtet Larsoni,

"Wynocha!"
"Largohu nga këtu!"

Takiego hałasu Jim nie mógł tolerować.
Jashtë!

"Ja zostaję tu, zrozumiano?" "Właśnie tu," powiedział Big Jim.
"Do të qëndroj këtu, kupton?"

"Tak panie, on tu zostanie" powiedział człowieczek.
"Po, këtu!" "Po zotëri!

Obaj tu zostaniemy."
"E kupton?

I zostali tak, na długie dni i noce. Podczas, gdy chatka przeraźliwie skrzypiała. Dwaj mężczyźni chodzili w kółko, dopóki głód ich nie przycisnął.
Ashtu kan ndenjur me ditë të tara dhe netë.

"Muszę coś zjeść!" krzyknął Big Jim. "Muszę coś zjeść!"
"Ushqim!" ka bërtitur Big Jim.

"Nic."
"Me çka po ushqehesh ashtu?"

"Otwórz usta!"
"Me asgjë!"

"Tę?" zapytał człowieczek.
"Kjo është lule!"

"Jakie to obrzydliwe."
"Çfarë?

"Jeśli będziesz się ze mnie nabijał, poderżnę ci gardło!"
"Ti besoj gënjeshtrave tua, do ta kisha hapur stomakun!"

"Któryś z nas musi wyjść w tą zawieruchę, żeby zbobyć coś do jedzenia." "Podejdźcie tu."
"Njëri nga ne duhet të dal të kërkon në fortunë që të hamë diçka."

"Wyciągniemy karty, przegrany musi pójść."
"Ejani, ju të dy!" "Do të shkon ai që e zgjedh letrën më të vogël!"

"Na ciebie wypadło," powiedział Jim.
"Rradha është për ty!"

"Nie zapomnij przynieść czegoś do przegryzienia."
"Paq fat, dhe mos e harro porshutën!" Thotë i Vogli.

Gdzieś w Nigdzielandii, sprawiedliwość wyruszyła w poszukiwaniu Blacka Larsona.
Në atë vend të akullt dhe të thatë, Larsonin e ka pritur ligji.

Głód przycisnął ich również w Dzień Dziękczynienia. Ale było coś za co, można było być wdzięcznym.
Të vdes, në ditën e falenderimeve.

"Jeszcze nie jest gotowe, poczekaj jeszcze dwie minuty." "No już, skończże wreszcie,"powiedział Big Jim.
"Edhe dy minuta."

Człowieczek przeszukiwał wszystko, nie znalazł jednak nic, co by się nadawało do zjedzenia, nawet myszy polnej.
Duke kaluar tërë rrethin ju ka dashur të kupton se nuk ka gjetur asgjë... edhe një minjë polar nuk e ka gjetur.

Big Jima napad histerii.
Nga uria e madhe.

A był on strasznym nerwusem.
Jimi është bërë histerik.

"Jeść, jeść!" grzmiał.
Çfarë katastrofe!

"Nie, wszystko tylko nie to!"
"Do ta vendos edhe këpucën tjetër në tenxhere!"

Biedny Jim już tego nie wytrzymywał.
Më nuk ka mundur ta pranon atë.

"Pomyślałem, że jesteś kurczakiem."
"Çfarë po bën?"

"No już, napal w piecu," powiedział Big Jim.
"Ndeze zjarrin!"

"Co się z tobą dzieje?" zapytał człowieczek.
"Çfarë të ka rënë ndërmend?"

"Chodź mój ptaszku," powiedział Big Jim. "Nie bądź dziecinny."
"Eja, zog i bukur!"

To tylko ja!"
"Je çmendur!