W poprzednich odcinkach:
Anteriormente em The Blacklist...
- Chcesz zadzwonić do taty?
- Queres ligar para o teu pai?
- Tak, powiem, że wszystko w porządku.
- Sim, para dizer que estou bem.
Lizzy, uważaj na męża.
Lizzy, tem cuidado com o teu marido.
Mogę naprowadzić cię na prawdę.
Só posso levar-te até à verdade.
Nie sprawię, że w nią uwierzysz.
Não posso fazer-te acreditar.
Nazywa się Jolene Parker.
Ela está a responder pela Jolene Parker.
Elizabeth Keen nie jest twoją żoną, tylko celem.
Elizabeth Keen não é a sua mulher, é o seu alvo.
Odgrażałeś się prawdą o moim mężu od kiedy się znamy i teraz chcę jej wysłuchać.
Ameaças contar a verdade sobre o meu marido, desde que nos conhecemos e estou pronta para ouvir.
Teraz musimy zbliżyć się do zagrożenia, czyli twojego męża i dowiedzieć się, kim jest i dla kogo pracuje.
A única coisa que importa agora, é a ameaça iminente do teu marido. Descobre quem ele é e para quem trabalha.
Na resztę przyjdzie czas.
O resto há-de vir.
OBÓZ PRACY, CHINY
CAMPO DE TRABALHO CHANGZHOU JIANGSU, CHINA
PROGRAM SZCZEPIEŃ ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA
PROGRAMA DE VACINAÇÃO DA OMS
- Co się stało?
O que se passou? O que se passou?
- Odejdźcie od niej!
Sai de perto dela! - O que se passou?
- Wezwijcie karetkę.
- Sai de perto.
- Nie może stąd wyjechać.
- Chama uma ambulância.
- Serce przestało bić.
- Ela dá. - O seu coração parou.
- Ona nie może wyjechać.
- Ela não pode sair.
- Jedziemy do szpitala.
- Vamos para o Hospital.
Nie może!
Eu disse que não pode.
- Serce ustało. - Nie!
O coração parou.
Musimy zabrać ją do szpitala.
Temos de levá-la ao Hospital.
Teraz.
Temos de levá-la ao Hospital, agora.
Szybciej!
Depressa. Depressa! Depressa!
Nabytek w karetce. Jedziemy.
Prisioneira a bordo e a caminho.
12 ml adrenaliny.
12 ml de epinefrina.
Szybciej!
Depressa! 45 segundos.
Proszę jechać.
Por favor, sai.
Przybliż i puść.
Aproxima e reproduz outra vez.
Zobacz, co to?
Olha, o que é aquilo?
Zatrzymaj ich. Zatrzymać karetkę!
Parem aquela ambulância!
Na co się gapisz?
- O que estás à procura?
Szybciej!
Depressa, abre!
Więcej adrenaliny.
Precisamos de mais adrenalina.
Zakryj jej usta.
Tapa-lhe a boca.
- Odpoczywaj.
Está tudo bem. Estás bem. Descansa.
Rano będziesz w USA.
Vais estar na América, de manhã.
Zabieramy cię do Waszyngtonu.
Vamos levar-te para, Washington D.C.
KRALJEVO, SERBIA
KRALJEVO, SÉRVIA
Wiesz, dokąd przetransportowano więźnia?
Sabes para onde foi a prisioneira, transportada?
Hezbollah... będą musieli poczekać.
Hezbollah... Eles vão ter de esperar.
Wracamy do Waszyngtonu.
Vamos voltar para Washington.
Kiedy sprawa Jolene Parker zmieniła się z zaginięcia w morderstwo?
Desde quando o caso da Jolene Parker, passou de desaparecimento para assassínio?
- Widziałaś kluczyki?
- Viste as minhas chaves?
- Dziwne, nie?
- É de loucos, certo?
- Policja ma podejrzanego.
A polícia disse que tem um suspeito.
A może wyjechała? Tak jak mówiła, do Dayton.
Ela não pode ter saído da cidade?
Znaleźli krew.
- Mudou-se para Dayton? - Encontraram sangue.
Jest jej.
Compatível com o dela.