Pulp: 1.
"PULP: 1.
Substància tova, doça e humida.
NJË MASË LËNDE, E BUTË, E NJOMË DHE PA FORMË."
2.
"2.
Revista o libre de tematica escabrosa que sòl s'estampar en papièr bon mercat.
NJË REVISTË OSE NJË LIBËR QË PËRMBAN NJË ARGUMNET SKANDALOZ..." "... PËRGJITHËSISHT E SHTYPUR NË LETËR TË ZAKONSHME."
Desbremba-o.
Harroje.
Fòrça riscat.
Është me shumë rrezik.
Ieu passi ja d'aquela merda.
E kam mbyllur me ato ndyrësira.
Me venes totjorn amb lo meteis.
Gjithmonë kështu thua.
"Ieu passi. Jamai mai.
Të njëjtën gjë sa herë.
Tròp perilhós". O sabi.
"E kam mbyllur, kurrë më, shumë e rrezikshme."
E ai totjorn rason.
E di që kështu them gjithmonë.
Passan unes jorns e se te desbremba.
Dhe gjithmonë kam të drejtë. - Ti i harron këto për një ose dy ditë.
Los jorns de desbrembar se son acabats.
- Ditët që unë harroj kanë mbaruar.
Los jorns de remembrar an començat.
Ditët që unë kujtohem sapo filluan.
Sabes qué semblas quand de parlars aital?
E di si dukesh kur thua kështu?
Sembli un òme assenyat de collons.
- Dukem si njeri i ndjeshëm.
Pas, semblas un anet.
- Dukesh tamam si rosë.
Qua, qua, qua...
- Kuak, kuak, kuak.
Doncas me tornaràs pas sentir.
- S'ke për ta dëgjuar kurrë më.
Cossí vau pas o far jamai mai, te Caldrà pas veire far l'anet.
Meqënëse unë s'do e bëj më, ti s'ke për ta dëgjuar ,më "kuakun" tim
- Aquela nuèch es la darrièra?
- Pas natës së sotme? - E saktë.
- Corrècte. Ai tota la nuèch.
Kam gjithë natën para për t'ia bërë "kuak".
- Desiran mai cafè? - Òc.
- Dëshironi kafe tjetër?
- De res.
- Ju bëftë mirë.
Tal coma son las causas, Te riscas aital coma dins un banc. Mai.
Dua të them, ashtu si është bërë tani, merr përsipër të njëjtin rrezik sikur do grabitësh një bankë.
Un banc es mai facil.
Kështu merr përsipër më shumë se rrezik.
Un banc federal çò pòdes atracar tranquil·lament.
Bankat janë më të thjeshta. Bankat Federale as e marrin mundimin të të ndalojnë gjatë një grabitje.
Son assegurats.
Janë të siguruara.
Qué los dona mai?
Pse duhet tu interesojë?
Dins un banc, cal pas ni pistolet.
Unë s'kam nevojë as për armë në një bankë Federale.
Un paio dintra dins un banc amb un telefòn mobil.
Ke dëgjuar për një tip, i cili hyri në banke me një telefon.
Li arriba lo telefòn al caixer.
Ja dha telefonin kasieres.
Lo paio qu'es al telefòn ditz:
Një tip nga ana tjetër e telefonit i thotë,
"Avèm a la gojata d'aquel paio.
"Kemi vajzën e vogël të këtij tipit.
Si que non li de femnas pasta, l'aucissèm". - Sortèt plan?
Nëse nuk ja jepni gjithë paratë, do e vrasim."
- De puta maire.
- Dhe funksionoi?
Çò fòrça flipat dintrèt dins lo banc amb un telefòn.
- Sigurisht. Për këtë po flas. Kokënoçka hyn në bankë me një telefon.
Ni pistolet ni escopeta. Amb un telefòn de merda.
As me pistoletë, as me shotgan por me një dreq telefoni.
Se portèt tota la pasta. Moguèron pas ni un dit. - Li arribèt quicòm a la gojata?
- Pastroi gjithçka dhe ata nuk lëvizën as edhe një gisht.
- O sabi pas.
- I bënë ndonjë gjë vajzës?
Segurament, aviá quitament pas gojata.
Mbase nuk kishte fare një vajzë të vogël.
L'importanta es pas la gojata, mas que lo van atracar amb un telefòn.
Thelbi i historisë nuk është vajza e vogël. Thelbi i historisë është se ata grabitën bankën me një telefon.
- Vòls atracar bancs?
- Do që të grabitësh banka?
- Ieu disi pas aiçò.
- Nuk po them që dua të grabit banka.
Disi solament que seriá mai facil que çò que fasèm nosautres
Thjesht po të shpjegoj se do ishte më e lehtë se sa kjo që po bëjmë.
- Pro de botigas de licors?
- S'ka më dyqane pijesh? - Për çfarë po flisnim?
- Qué disèm? Es pas mai tan divertit coma abans.
Sigurisht, që s'ka më dyqane pijesh.
I a solament estrangièrs.
Mbi të gjitha, s'është aq e lehtë sa dikur.
Vietnamites, Coreanes.
Ka shumë pronarë të huaj që kanë dyqane pijesh.
Parlan quitament pas anglés.
Vietnamezë, Koreanë, që nuk flasin fare Anglisht.