America a fach la miá fortuna.
America mi-a adus averea


E levèri la miá filha en la mòda americana.
Şi mi-am crescut fiica după stilul de viaţă american

donèri la siá libertat, mas li ensenhèri jamai a desonor la siá familha.
A avut libertate dar am învăţat-o să nu-şi dezonoreze familia

trobèt un gojat, pas un italian.
Şi-a găsit un prieten nu e italian

anèt a las pelliculas amb el. Demorèt defòra de triguèt.
A fost la film cu el Au stat până târziu

protestèri pas.
Nu am protestat

Dos meses fa prenguèt lo sieu per una passejada amb un autre gojat.
Acum două luni a luat-o cu maşina cu un alt prieten de-al lui

faguèron la siá bevenda whiskey e ensagèron alavetz li aprofechar .
Au pus-o să bea whisky şi apoi au încercat să profite de ea

resistiguèt, mantenguèt lo sieu onor.
S-a opus ... A încercat să-şi păstreze onoarea

Aital que batèron lo sieu agradar un animal.
Aşa că au bătut-o ca pe un animal

Quand anèri dins l'espital, lo sieu nas foguèt trincat, la siá maissa foguèt estrossejada, sostenguèt amassa per cable.
Când am văzut-o la spital tot nasul era rupt maxilarul fracturat şi legat cu sârme

poscatz pas quitament plorar a causa del dolor.
Nici măcar nu putea să plângă din cauza durerii

Mas plorèri. Perqué plori?
Dar eu am plâns De ce am plâns ?

siá la lutz de la miá vida.
Ea era lumina vieţii mele

gojata Polida.
O fată frumoasă

Ara jamai siá polida un autre còp.
Acum nu va mai putea fi la fel de frumoasă

anèri a la polícia, coma un american bon.
M-am dus la Poliţie ca un bun american

Aqueles dos gojats foguèron portats a jutjament.
Băieţii aceştia au fost aduşi la tribunal

Lo jutge los sentencièt a tres ans dins preson, mas suspenec la frasa.
Judecătorul le-a dat 3 ani de închisoare dar cu suspendare

suspenec la frasa!
Au anulat pedeapsa

Anèron liures que fòrça jorn!
Au fost eliberaţi chiar în acea zi

foguèri en lo courtroom coma un ximplet.
Stăteam la tribunal ca un prost

Aqueles dos bastards, soriguèron a ieu.
Bastarzii ăia doi mi-au zâmbit

Diguèri alavetz a la miá molhèr, "Per justícia, nos cal anar a Dòn Corleone. "
I-am spus soţiei : Pentru dreptate trebuie să apelăm la Don Corleone

Perqué vas a la polícia?
De ce te-ai dus la Poliţie ?

Perqué pas te vengut a ieu primièr?
De ce nu ai venit la mine mai întâi ?

Qué vòles de ieu?
Ce vrei de la mine ?

Me dire qué que siá, mas far quin te suplico per far.
Cere-mi orice Fac orice, dar ajută-mă să obţin ceea ce vreau

Qué es aquò?
Ce anume ?

Que pòdi pas .
Nu pot să fac asta

te donarai qué que siá questions.
Îţi dau orice îmi ceri

t'ai sabut fòrça ans, mas aiçò es lo primièr còp tu a demandat ajuda.
Te ştiu de mulţi ani dar acum e prima dată când îmi ceri ajutorul

pòdi pas remembrar lo darrièr còp me convidères per una copa de cafè.
Nici nu mai ştiu de când nu m-ai mai invitat la o cafea

Even e mai se la miá molhèr es mairia a lo vòstre mainat unic.
Deşi soţia mea e naşa unicului tău copil

Mas daissat es èsser franc aicí. Tu jamai volgut la miá amistat.
Să vorbim franc N-ai avut nevoie de prietenia mea

E èras temorós d'èsser en lo mieu deute.
Şi nu voiai să ai vreo datorie faţă de mine

volguèri pas aténher a problèma.
Nu voiam să am probleme

compreni.
Înţeleg ...

Te Paradís trobat dins America.
Ai găsit Paradisul în America

faguères un bon de vida, aguèt proteccion policèra e i i aviá de tribunals de lei.
Câştigai bine, Poliţia te proteja şi existau tribunale

aguères de besonh pas a un amic li agradi.
Nu aveai nevoie de un prieten ca mine

Mas ara te vengut a ieu e dire,
Dar acum vii la mine şi-mi spui

"Dòn Corleone, me dona justícia. "
Don Corleone, fă-mi dreptate

Mas pas de questions amb respècte.
Dar nu mi-o spui pe un ton respectuos

ofrisses pas amistat. Pas quitament pensas per me cridar Pairin.
Nu îmi oferi prietenia ta Nici măcar nu-mi spui Naşule

Te vengut dins lo jorn de nòças de la miá filha e me demandar per assassinar per sòus.
Vii în ziua nunţii fiicei mele şi-mi ceri să ucid pentru bani

demandi tu per justícia.
Vreau să mi se facă dreptate

Qu'es pas justícia. La vòstra filha es viva.
Asta nu e dreptate Fiica ta încă trăieşte

Daissat los patir, alavetz, mentre patís.
Atunci să sufere şi ei cum suferă ea

Quant te pagui?
Cât trebuie să-ţi plătesc ?