...i tredje sPor.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.


Når du har gjort det samme med disse merkelaPPene, legger du dem i maPPa.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой. А затем её следует поместить в главную папку.

Hver maPPe skal i en Pendaflex-maPPe, den riktige.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка. Зачем нужно вставлять одну папку в другую?

Hvorfor må det stå utenPå og inni?
- С номером дела? - Да.

Saksnummeret?
На ней ключ ко всей системе.

Det er nøkkelen til systemet.
К ней также прилагается рапорт.

Det skal stå På alle sidene.
На всех страницах. Нужно проткнуть его дыроколом.

Hver side skal ha to huller.
Положить в дело и скрепить двойным зажимом,..

Fest dem med klemma.
...чтобы ничего не пропало.

Da forsvinner ingenting.
В этом ящике случаи правонарушений,..

Forseelser her, forbrytelser her.
...а здесь - уголовные преступления. Не густо.

-Der er det masse Plass.
Поэтому я и ухожу.

-Hvorfor tror du jeg slutter?
Случаи, подлежащие расследованию, внесены в повестку дня.

Saksnumrene står På dagsPlanen. l dag har vi to...
На сегодня, например, к нам поступило два... вызова.

To meldinger.
И оба они на пирсе на берегу.

Begge nede ved havna.
Если поспешим, успеем вернуться к ленчу.

-Gratulerer med dagen, Katie.
- Спасибо, Скотт.

-Takk, Scott.
Эй, если будет время, свяжешься со мной по радио?

-AnroP meg over radioen.
- Связаться с тобой? Но зачем? - Даже не знаю.

-Om hva da?
Придумай что-нибудь.

Finn På noe.
Я начинаю думать, что эта проклятая вещь вышла из строя.

Jeg tror den er ødelagt.
Сотрудник полиции! С дороги!

Politi!
- Доброе утро.

Unna vei!
- Доброе утро, Пити. Дэвид!

-Scott, jeg har muffins til deg.
Скотт, я испекла для тебя булочки. О, право не стоило, миссис Ремингтон.

-Så snilt, mrs. Remington.
Да благословит тебя Господь в этом ужасном городе.

Velsigne deg i den fryktelige byen.
Мы все надеемся, что тебя не застрелят.

-Hva er det?
Пристегни ремень безопасности, ремень безопасности, ремень безопасности.

-Bilbeltet.
Таков закон.

Det er Påbudt.
Спасибо.

Jeg kan ikke lukte På dem uten å få en.
Я не могу сидеть здесь и не попробовать хотя бы одну. Ладно, так и быть. - Но не больше одной.

-Ta én.
- Спасибо.

-Hvor mange dager har du igjen?
- Три дня. - Это хорошо. - В чем дело?

-Tre. -Fint.
Я действую тебе на нервы?

-Går jeg deg På nervene?
- О, нет. Вовсе нет. Я рад, что ты ознакомил меня с делопроизводством на этой неделе,..

Fint at du setter meg inn i ting, lar meg kjøre i en ren bil...
...катаешь меня на своей чистенькой машине,.. ...обходишься со мной, как с настоящим детективом.

-Behandler meg som detektiv.
- Следователем. - Неважно.

-Etterforsker. Samma det.
Но скажи, Скотт, когда ты научишься снимать напряжение?

Når skal du lære å slaPPe av?
- Я и так спокоен.

-Jeg er avslaPPet.
- Мм-мм.

-Jeg snakker ikke om lett avslaPning.
Я говорю не об этом.

Jeg snakker om skikkelig avslaPning.
Снять напряжение, расслабиться в полный рост. - Тебе интересно, когда я трахаюсь? - Да.

Om det blir noe På meg?
О, ну, в общем, я... утром проделал это четыре раза.

Fire ganger hittil i dag.
И я устал.

Kom an, gutter.
Поживее, мальчики, не то ваша мама рассердится.

-Mr. Boyett.
Я слышал, что ты уходишь от нас.

-Står til?
Боюсь, что так.

Du skal visst slutte. -Ja.
Это Дэвид Сатэн, моя замена, мистер Бойет.

David Sutton overtar for meg.
Шевелитесь, мальчики.

-Mr. Boyett.
Мм, мы заехали вам сообщить,..