Inilah bumi Satria dan Ladang Kapas yang digelar Negeri Konfederasi...
ยังมีดินแดนแห่งสุภาพบุรุษกรุ้มกริ่ม และทุ่งฝ้ายที่เรียกว่าเมืองใต้เก่า


Di bumi indah ini Keperkasaan menutup tirai...
ในโลกที่สวยงามแห่งนี้ ความฉวยฉาย โค้งอำลาเป็นครั้งสุดท้าย

Inilah kali terakhir kelihatan Satria dan Wanita mereka
ณ ที่นี้ อัศวิน และแม่นางผู้เลอโฉมของพวกเขา...

Tuan dan Hamba...
ของเจ้านายและทาส...

Ia hanya tercatat di dalam buku sebab ia hanya mimpi yang diingati.
มองหามันได้เพียงในหนังสือ เพราะมัน จะเป็นเพียงความฝันให้จดจำ

Ketamadunan yang hilang dibawa angin...
อารยธรรมที่หายไปกับสายลม...

Peduli apa kalau kita dibuang kolej?
จะไปสนทำไม ถ้าจะโดนไล่ออกจากวิทยาลัย

Perang akan meletus jadi kita bukanlah tinggalkan kolej.
สงครามจะเริ่มอยู่ไม่กี่วันนี้ เราจะต้องออกจากวิทยาลัยอยู่ดี

Teruja kan, Scarlett?
สงครามตื่นเต้นดีไหมล่ะ สการ์เล็ทท์

- Yankee bodoh nak berperang.
- พวกแยงกี้ต้องการสงคราม

- Kita akan ajar mereka!
- เราจะให้มันรู้เสียบ้าง

Perang, perang, perang!
โธ่เอ๊ย สงคราม สงคราม

Topik perang ini membuatkan semua majlis jadi tak seronok.
พูดแต่เรื่องสงคราม ทำให้ทุกปาร์ตี้ก่อนหน้าร้อนนี้หมดสนุก

Bosan betul.
ฉันเบื่อจนอยากกรีดร้อง

Lagi pun, perang tak akan meletus.
มันคงจะไม่เกิดสงครามหรอก

- Perang tak akan meletus?
- จะไม่เกิดสงครามหรอก

- Memang kita akan berperang.
- โธ่ที่รัก จะต้องเกิดสงครามอยู่แล้ว

Kalau awak sebut "perang" lagi sekali saya akan masuk ke dalam rumah.
ถ้าพวกเธอพูดถึงสงครามอีกครั้ง... ฉันจะเข้าบ้านปิดประตู

- Tapi, Scarlett!
- แต่สการ์เล็ทท์ที่รัก

- Awak tak nak kita berperang?
- ไม่อยากให้เราเกิดสงครามหรือ

- Tunggu dulu! - Kami minta maaf.
- เดี๋ยวก่อนสิ สการ์เล็ทท์

Baiklah...
ก็...

Tapi ingat, saya beri amaran.
จำไว้นะ ฉันเตือนแล้ว

Kita bincang pasal barbeku Wilkes di Twelve Oaks.
เราจะคุยเรื่องปาร์ตี้บาร์บิคิว ที่พวกวิลค์สจะจัดขึ้นพรุ่งนี้ดีกว่า

Awak akan hadir, kan?
คุณจะไปงานกับเรา พรุ่งนี้ใช่ไหม สการ์เล็ทท์

Saya belum fikir lagi. Saya akan fikir hal itu esok. Kami nak menari dengan awak.
ฉันยังไม่ได้คิดเรื่องนั้นเลย ค่อยคิดพรุ่งนี้

Brent dulu, lepas itu saya.
เราอยากให้คุณเต้นรำกับเรา

Barulah orang lain.
เพลงแรกกับเบรนท์แล้วผม แล้วสลับกันไป

- Boleh saja.
- ฉันก็อยาก

Tapi saya sudah banyak janji untuk menari dengan orang lain. - Itu tak adil!
ถ้าไม่มีใครมาขอฉันเต้นก่อน

- Kalau kami beritahu satu rahsia?
- คุณทำอย่างนั้นกับเราไม่ได้นะ

Rahsia?
- ถ้าเราจะบอกความลับให้ล่ะ

Rahsia siapa?
ความลับเรื่องอะไร

Awak kenal Melanie Hamilton? Sepupu Ashley Wilkes?
เรื่องเมลานี แฮมิลตันจากแอตแลนตา

Dia melawat keluarga Wilkes di Twelve Oaks.
ญาติของแอชลีย์ วิลค์ส เธอจะมาเยี่ยมพวกวิลค์สที่ทแวลฟโอ๊คส์

Dia yang tunjuk baik itu! Semua orang bercakap pasal dia. - Kami dengar...
ดีจังเลยนะ ใครจะอยากไปรู้ความลับของเธอ

- Orang kata...
เราได้ยินมาว่า ว่ากันว่า

Ashley Wilkes akan kahwini dia.
แอชลีย์ วิลค์สจะแต่งงานกับเธอ

- Keluarga Wilkes kahwin sepupu. - Jadi kami dapat menari tak?
- พวกวิลค์สมักจะแต่งงานกับญาติตัวเอง

Tentulah.
- ตกลงจะเต้นรำกับเราไหม แน่นอน

- Tak mungkin! Ashley cintakan saya!
- ไม่จริง แอชลีย์รักฉัน

- Apa hal dengan dia?
- เธอเป็นอะไรไป

- Kita buat dia marah?
- เราพูดอะไรให้เธอโกรธหรือเปล่า

Awak nak ke mana tanpa selendang dan sudah hampir senja?
คุณสการ์เล็ทท์ จะไปไหน ไม่คลุมไหล่ไปด้วยลมค่ำจะมาแล้ว

Kenapa tak ajak mereka makan lewat malam?
ทำไมไม่ขอให้คุณๆ สุภาพบุรุษ อยู่ทานมื้อเย็นด้วย

Awak sudah makin biadab.
มารยาทคุณไม่ต่างกับพวกคนงานเลย

Setelah saya dan Cik Ellen membesarkan awak!
หลังจากนี้ฉันกับเอลเลน จะไม่ยุ่งกับคุณแล้วนะ

Cepat masuk sebelum awak kesejukan. Tak nak.
เข้าบ้านเถอะคุณสการ์เล็ทท์

Saya nak tunggu ayah balik dari rumah keluarga Wilkes.
ฉันจะรอพ่อกลับมาจากพวกวิลค์ส

Cepat masuk!
เข้ามาในนี้