"Saat kehidupan tak bernilai, kadang, kematian, justu ada harganya. "Itu sebabnya para pemburu hadiah bermunculan."
Atje ku jeta ska vlerë, nganjëherë vdekja ka çmimin e vet.


Tiket!
Kartat.

Tolong tiketnya.
Kartat, të lutem.

Tiket.
Kartat.

Apakah ke Tucumcari masih jauh?
A ka ende shum gjer në Tukumkarij ?

Kita akan tiba di sana sekitar tiga sampai empat minit lagi.
E kalojmë për 3-4 minuta.

Maaf, tapi sepertinya kau salah, Pendeta.
Më falni, por gaboni, at.

Kalau tidak salah dengar, anda mahu ke Tucumcari.
Kam dëgjuar se shkoni në Tukumkari.

Aku kenal sangat daerah sini, kamu naik kereta api yang salah.
Tregtoj këtu dhe duhet të ju them se jeni në tren të gabuar.

Daerah yang terdekat ke Tucumcari adalah Amarillo.
Stacioni më i afërt i Tukumkarisë është Amarillo.

Turun di Sante Fe, dan kembali jalan ke Amarillo... dari situ anda menuju ke Tucumcari.
Nëse zbritni në Sante Fe dhe ktheheni përmes Amarillës .. .. mund të arrini atje .. ku shkoni.

Kau lihat, kereta api ini tidak akan berhenti di Tucumcari.
Shiqoni, treni nuk ndalon në Tukumkarij.

Kereta api akan berhenti di Tucumcari.
Ky do të ndalet në Tukumkarij.

Tenang semuanya !
Qetësohuni, të gjithë !

Kenapa kamu hentikan ?
Pse keni ndalur ?

Apa ada yang salah ?
Diçka sështë në rregull ?

Seseorang menarik tali kecemasan.
Ndokush e ka tërhequr frenin për raste rreziku.

Hei, tuan, anda tidak boleh menarik tali kecemasan dan turun sewenangnya.
Zotëri, nuk mundet pë pik qefi ta ndaloni trenin.

Kenapa anda hentikan kereta api ?
Pse keni ndaluar trenin ?

Jika anda mau turun, Anda.....
Nëse doni të zbrisni ..

Ya, Perusahaan kereta api mungkin akan senang boleh buat peraturan.....
Kompanija me gjith qejf do ja plotësojë ..

Untuk setiap penumpang boleh berhenti disini, Tuan.
.. çdo udhëtari që dëshiron të zbresë.

Aku sudah di luar.
Sapo zbrita.

Baiklah, ayo ! Maju !
Në rregull, nisemi!

Ada orang datang sini dan menambahkan 2 kosong.
Ai djal ka kaluar këtej pari dhe vet vetes ja ka shtuar dy zero.

Dia marah dengan yang mereka tawarkan, dia tidak tersanjung.
Është tërbuar kur shiqoi gjith këto zero.

Dia berkata, "1000 dollar bagi saya sedikit".
1000 dollar të mjera jan pak për mua ..

Nilaiku lebih jauh dari itu. "
.. un kam vlerë më shumë.

Dia katakan itu, dan menambahkan kosong di ribuannya.
Këtë e tha, dhe pastaj shtoi edhe dy zero në njëmijshen.

Tidak ada orang yang punya keberanian untuk melihat wajah buruan itu, ha ?
Askush ska bithë ti kundërvihet vrasësit !

Setidaknya...
Bile ..

Sampai sekarang.
.. ashtu ka qenë gjer tash.

Dimana Dia ?
Ku është ai ?

Dimana Dia ?
Ku është ?

Aku tidak tahu dimana dia sekarang.
Nuk kam lidhje ku do jet sot.

-Tapi..
- Rri i qetë.

- Kubilang tahan.
- Por ..

- Tanganmu menyakitiku.
- Thash mos lëviz.

- Lakukan seperti yang kuminta.
- Më lëdon me ata duar tuajat. -

- Hentikan !
- Pastaj bëj çka të them.

Lihat, kau membuat sabunnya jatuh.
- Ndalo! Shiqon, më detyrove ta lëshoj sapunin.

- Sebentar, aku ambilkan. - Kau akan membunuhku.
- Kam diçka për ty.

Oh, lihat. apa itu ?
Oh, shiqo!

Maaf, cik.
Më falni, zonjë.

$1000.
Urghëroni. 1000$.

Seminggu yang lalu dia terlihat di White Rocks.
Çka dini për Cavanaghon ?

Terima kasih.
Para një jave ka shkuar për White Rocks.

Jika kau tertarik dengan dia...
Falemnerit.

Seseorang menemuiku untuk tahu tentang dia.
Nëse ju intereson ..

Siapa ?
.. edhe njëri ka ardhur të pyes për ate.