бЗ нжМП гЗ ГЮжбе ЎЕде гМСП Тгнб бм Эм ЗбЪгб
没什么好说的! 他只不过是我的同事 There's nothing to tell. It's just some guy I work with.
енЗ ЎГдК КжЗЪПнд ФОХЗр
少来了,和你交往的男人... Come on. You're going out with a guy.
нМИ Гд нжМП Ие ЪнИЗр гЗ
多多少少一定有点问题! There's gotta be something wrong with him.
"Яд бШнЭЗр нЗ "Мжм
他既驼背又戴假发? So does he have a hump and a hair piece?
ЕРЗр Ўеб еж ГНПИ ж нСКПм ИЗСжЯЙ ббФЪСї
等一下,他是不是会吃粉笔? Wait. Does he eat chalk?
"бЗ ГСнПеЗ Гд КЪЗдн гЗ ЪЗднКе гЪ "ЯЗСб
我只是不希望你 重蹈我和卡尔的覆辙 I don't want her to go through what I went through with Carl.
НУдЗр ЎЗеПГжЗ МгнЪЗр
各位放轻松,这不算约会 Okay, everybody relax.
ЗеПГжЗ ЎЗбГгС бЗ нСКЮм бгжЪП ЫСЗгм
This is not even a date.
Еде гМСП ЗЛднд УнКдЗжбЗ ЗбЪФЗБ УжнЗр
不过是两个人一起出去吃晚餐 而且不上床 It's just two people going out to dinner and not having sex.
нИПж ж ЯГде гжЪП ЫСЗгм
对我来说这就是约会 Sounds like a date to me.
ГдЗ Эм ЗбгПСУЙ ЗбЛЗджнЙ Ўж Эм жУШ ЗбЯЗЭнКСнЗ
做了个梦,在中学时代 我站在餐厅中央... I'm back in high school, in the middle of the cafeteria...
ж ГМП дЭУм едЗЯ
突然发现自己全身赤裸 ...and I realize I'm totally naked.
бЮП НбгК ИеРЗ гд ЮИб
- Oh, yeah. - I've had that dream.
ж ИЪПеЗ ГдЩС ИЗбГУЭб ЭГМП еЗКЭЗр
我低头一看,看见有一个电话... Then I look down and I realize there is a phone...
едЗЯ
在那里 ...there.
ИПбЗр гд - !
- 而不是... - 没错 - Instead of...
ИЗбЦИШ -
- That's right!
бг ГНбг ИРбЯ гд ЮИб
- 没有 MONICA: That one, I've never had. PHOEBE:
ж ЭМГЙ ЎнИПГ ЗбеЗКЭ Эм ЗбСднд
突然,那个电话响了 All of a sudden, the phone starts to ring.
ж ЗКЦН ГдеЗ Ггм
结果是我妈妈打来的 And it turns out it's my mother.
ж еж ФнБ ЫСнИ МПЗр бГдеЗ бЗ ККХб Им ГИПЗр
这非常奇怪 因为她从来都不会打电话给我! Which is very, very weird because she never calls me.
еРЗ ЗбСМб нбЮм ЗбУбЗг ЎЕддн ГОКдЮ
这家伙说〝嗨〞的时候 我却想杀了我自己 This guy says "hello," I wanna kill myself.
еб ГдК ИОнСї
你还好吧,亲爱的? Are you okay, sweetie?
ГФЪС ж ЯГд ФОХЗр гЗ ГгУЯ ИГгЪЗЖм Ў ж ГОСМеЗ гд Эгм ж СИШеЗ Нжб ЪдЮмї - ГКСнП ЗбЯЪЯї -
我就感觉好像某人伸手进我的喉咙 抓住我的小肠,从我的嘴里拉出来 I feel like someone grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth...
бЮП КСЯКе ЯЗСжб Збнжг
卡萝今天搬走了她的东西 Carol moved her stuff out today.
УГНЦС бЯ ИЪЦ ЗбЮежЙ - ФЯСЗр -
哦 PHOEBE JOEY: Oh. - 我给你拿杯咖啡
!
Unh.
бЗ ЎГСМжЯц ЯЭм Ъд КдЩнЭ ЭСжЙ СГУм
不,不要! 不要清理我的光环! No.
ПЪм ЭСжЙ СГУм ЎГЭегКмї НУдЗр ЎЯд гЯеСИЗр
不要管我的光环,好吗? Just leave my aura alone, okay?
УГЯжд ИОнС ГКгдм Гд КЯжд ем УЪнПЙ
我会没事的,好吗? 真的 我希望她开心 I'll be fine. All right?
ИЗбКГЯнП бЗ
- No, you don't.
! ЭбКРеИ Ебм ЗбМНнг ЎбЮП КСЯКдм
叫她去死,是她离开了我!
ж бг КЪСЭ ГИПЗр ГдеЗ гСнЦЙ дЭУнЗр
你从来都不知道她是女同性恋 And you never knew she was a lesbian.
бгЗРЗ КПЮЮжЗ МгнЪЗр Эн еРЗї
不知道! 行了吧! No!
ем дЭУеЗ бг КЪСЭ ЯнЭ нгЯддм Гд ГЪСЭї
她都不知道,我又怎么会知道? She didn't know.
ГНнЗдЗр ГКгдм Гд ГЯжд гСнЦЗ дЭУнЗ
有时候我希望我是女同性恋... Sometimes I wish I was a lesbian.
еб ЮбК РбЯ ИХжКт ЪЗбтї
我讲得很大声吗? Did I say that out loud?
НУдЗр нЗ "СжУ" ЎГдК КФЪС ИГбг ФПнП ЗбВд
没事的,罗斯 你现在感到很痛苦 All right, Ross. Look, you're feeling a lot of pain right now.
еб нгЯддм ЕОИЗСЯ ИЗбНбї
我能告诉你解决方法是什么吗?
! ГгЗЯд ГОСм
Strip joints!
ГдК ГЪТИ ЎЗНЩм ИИЪЦ ЗбеСгждЗК - бЯддм бЗ ГСнП Гд ГЩб ГЪТИЗр ЎНУдЗрї -
See, but I don't want to be single, okay?
ГСнП Гд ГКТжМ ЛЗднЙр
我只想... 再次结婚! I just wanna be married again.
ж ГдЗ ГСнП гнбнжд ПжбЗСЗрї
而我只想要一百万美金! And I just want a million dollars!
СЗнКФб"ї"
Rachel?
!"нЗ Ебен Ў"гжднЯЗ гСНИЗр
噢,老天爷,摩妮卡 感谢上帝! Oh, God, Monica! Hi!
бЮП РеИК бИнКЯ ж еРЗ ЗбСМб Рж ЗбгШСЮЙ ГОИСдм
我刚到你那里去,而你不在 那个拿着大锤子的家伙说 I went to your building and this guy with a hammer said...
Где нгЯд Гд КЯждм едЗ Ўж еРЗ ХНнН
你可能在这里 你真在这里!
ГГНЦС бЯц ИЪЦ ЗбЮежЙї - "ПнЯЗЭ" -
- 你想喝点咖啡吗? - 无咖啡因的 - Can I get you some coffee?
ГЮПг бЯг "СЗнКФб" Ў "ЕНПм ЗбдЗМнЗК гд ЛЗджнЙ "бндЯжбд
好了,各位,这位是瑞秋 另一个林肯高中的幸存者 Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor.
"ГЮПг бЯц Ў"КФЗдПбС Ў"ЭнИм
这就是各位 这是钱德、菲比 This is everybody. This is Chandler and Phoebe... 乔伊,还有 你还记得我哥哥罗斯吗?