ЧАРЛИ ЧАПЛИН ВО ДЕТЕТО
CHAPLIE CHAPLIN


Слика со насмевка - и можеби, солза.
Một tấm hình với một nụ cười và có lẽ một giọt nước mắt.

ДОБРОТВОРНА БОЛНИЦА
BỆNH VIỆN TỪ THIỆN

Жената - чии грев беше мајчинството.
Người phụ nữ - tội lỗi làm mẹ.

Мажот.
Người đàn ông (Người cha).

Неговата утринска прошетка.
Một buổi sáng đi dạo.

"Несмасен коњу."
"Đồ ngu!"

"Извинете, тебе ти испаднало нешто."
"Thứ lỗi cho tôi, Bà đánh rơi một thứ."

Ве молам сакајте го и грижете се за оваа дете сираче.
Làm ơn chăm sóc và yêu thương - - Đứa trẻ mồ côi này.

"Дали тоа е твое?"
"Con của anh?"

"Како се вика?"
"Tên nó là gì?"

"Џон."
"John."

ПЕТ ГОДИНИ ПОДОЦНА
5 năm sau

"Стави 25 центи во мерачот за гас."
"Đặt một đồng xu vào máy đo khí."

"Ти знаеш на која улица ние ќе работиме денес?"
"Con biết gì về những đường phố chúng ta đã làm việc hôm nay?"

Сите се добро.... Работа број 13.
Mọi chuyện đều tốt...

Заврши со работата.
Giờ nghỉ việc.

Жената - сега е звезда што ветува многу.
Người phụ nữ -

Честитки за твојот настап минатата ноќ.
Xin chúc mừng Màn trình diễn của cô đêm qua.

Професорот Гуидо, организаторот на концерти.
Giáo sư Guido, ông bầu.

"Прочитај што кажуваат критичарите... прекрасно!"
"Hãy đọc những gì các nhà phê bình viết..." "Thật tuyệt!"

Добротворност - за некого должност а за другите работа.
Từ thiện - - Một việc làm của một số người, là niềm vui đối với người khác.

Влегува - неговиот брат.
Sau đó, người anh trai...

"Ти злобно момче."
"Bad boy!"

"Направи како тој."
"Cho nó một trận!"

"Ако твоето дете го истепа мојот брат, тогаш јас има да те истепам тебе."
"Nếu con trai anh đánh bại em tôi - " - Tôi sẽ đánh anh!"

"И ти не би го удрил овој човек, ти не би?"
"Và anh sẽ không đánh lại người đàn ông này chứ, "phải không?"

"Запомни - ако тој те удри тебе на едниот образ, понуди му го на него и другиот."
"Nhớ rằng - nếu anh đấm vào má anh ta một cái - "- anh ta sẽ đánh trả anh một cái!"

Успешно повлекување.
Một sự nhượng bộ!

"Ох, добро, јас претпоставувам дека тој не е внатре."
"Oh, Tốt. Tôi đoán anh ta không vào."

"Оваа дете е болно.
"Đứa trẻ này bị ốm."

Повикај лекар веднаш!"
"Hãy đưa nó tới bác sĩ ngay."

"Јас морам да одам сега, но јас има да се вратам."
"Tôi phải đi bây giờ, nhưng tôi sẽ quay trở lại."

Градскиот лекар.
Bác sĩ quận.

"Кажи а."
"Nói: 'Ahhh'."

"Погласно!"
"Hãy nói to hơn!"

"Дали си ти таткото на оваа дете?"
"Anh là cha của đứa bé?"

"Па - речиси."
"Vâng, gần như thế."

"Објасни се самиот себе."
"Giải thích cặn kẽ?"

"Ова дете има потреба од соодветна грижа и внимание."
"Đứa bé này cần được chăm sóc riêng và được theo dõi."

"Јас има да се погрижам за прашањето".
"Tôi sẽ chăm sóc nó."

СЕПТЕМВРИ 1 ЗАКРЕПНУВАЊЕ
01 tháng chín

СЕПТЕМВРИ 4 ЗАКРЕПНУВАЊЕ
Nghỉ dưỡng

ПОЛИЦИСКИ ВЕСНИК
Bản tin cảnh sát

Соодветна грижа и внимание.
Các yêu cầu chăm sóc riêng và theo dõi.

ДРЖАВНО ЗАСОЛНИШТЕ ЗА СИРАЧИЊА
Trại trẻ mồ côi quận dành cho trẻ mồ côi

"Прашај го него каде е детето."
"Hãy hỏi anh ta về đứa bé."

"Прашај го него дали тој има некакви лични работи."
"Hỏi anh ta, - "- xem đứa trẻ có bất kỳ đồ đạc nào mang theo."

"Кажи му на него дека тоа не е негова работа."
"Nói với hắn,nó không phải là việc buôn bán."

Ноќ.
Vào buổi tối.