ЧАРЛИ ЧАПЛИН ВО ДЕТЕТО
YUMURCAK


Слика со насмевка - и можеби, солза.
Gülümseyen ve belki de gözü yaşlı bir resim.

ДОБРОТВОРНА БОЛНИЦА
"Vakıf Hastanesi"

Жената - чии грев беше мајчинството.
Günahı anne olmak olan bir kadın.

Сама.
Yapayalnız.

Мажот.
Adam.

Неговата утринска прошетка.
Onun sabah gezintisi.

"Несмасен коњу."
"Beceriksiz dangalak."

"Извинете, тебе ти испаднало нешто."
"Afedersiniz, birşey düşürdünüz."

Ве молам сакајте го и грижете се за оваа дете сираче.
"Lütfen bu öksüz çocuğu sevin ve ona bakın"

"Дали тоа е твое?"
"Bu sizin mi?"

"Како се вика?"
"Adı ne?"

ПЕТ ГОДИНИ ПОДОЦНА
Beş yıl sonra...

"Стави 25 центи во мерачот за гас."
"Gaz sayacına bir çeyreklik at."

"Ти знаеш на која улица ние ќе работиме денес?"
"Bugün hangi sokaklarda çalışacağımızı biliyorsun."

Сите се добро....
Herşey yolunda...

Работа број 13.
13 numaralı iş.

Заврши со работата.
Mesai bitimi

Жената - сега е звезда што ветува многу.
Kadın- şimdi çok ünlü bir yıldız.

Честитки за твојот настап минатата ноќ.
Dün geceki performansınız için tebrikler...

Професорот Гуидо, организаторот на концерти.
Profesör Guido, yönetici.

"Прочитај што кажуваат критичарите... прекрасно!"
"Eleştirileri oku... harika!"

Добротворност - за некого должност а за другите работа.
Hayırseverlik- bazıları için görev, bazıları için zevk.

Влегува - неговиот брат.
Ağabeyi gelir.

"Ти злобно момче."
"Sen kötü bir çocuksun."

"Направи како тој."
"Git, döv onu."

"Ако твоето дете го истепа мојот брат, тогаш јас има да те истепам тебе."
"Eğer çocuğun kardeşimi döverse, bende seni döverim."

"И ти не би го удрил овој човек, ти не би?"
"Ve sen bu adama vurmayacaktın değil mi?"

"Запомни - ако тој те удри тебе на едниот образ, понуди му го на него и другиот."
"Hatırla - Eğer o bir yanağına vurursa, sen ötekini de çevir."

Успешно повлекување.
Başarılı bir geri çekilme.

"Ох, добро, јас претпоставувам дека тој не е внатре."
"Oh, şey, sanırım içeride değil."

"Оваа дете е болно. Повикај лекар веднаш!"
"Bu çocuk hasta, hemen bir doktor bul."

"Јас морам да одам сега, но јас има да се вратам."
"Şimdi gitmeliyim, ama döneceğim."

Градскиот лекар.
Taşra doktoru.

"Кажи а."
"Aaa de!"

"Погласно!"
"Daha yüksek sesle!"

"Дали си ти таткото на оваа дете?"
"Siz bu çocuğun babası mısınız?"

"Па - речиси."
"Şey, öyle denebilir."

"Објасни се самиот себе."
"Durumunu açıkla."

"Ова дете има потреба од соодветна грижа и внимание."
"Bu çocuğun iyi bir bakım ve özene ihtiyacı var."

"Јас има да се погрижам за прашањето".
"Bu konuyu dikkate alacağım."

СЕПТЕМВРИ 1 ЗАКРЕПНУВАЊЕ
İyileşme dönemi

Соодветна грижа и внимание.
İyi bir bakım ve özen.

ДРЖАВНО ЗАСОЛНИШТЕ ЗА СИРАЧИЊА
Eyalet Yetimhanesi

"Прашај го него каде е детето."
"Çocuğun nerede olduğunu ona sor."

"Прашај го него дали тој има некакви лични работи."
"Hiç şahsi eşyası olup olmadığını sor."

"Кажи му на него дека тоа не е негова работа."
" Ona kendisini ilgilendirmediğini söyle!"

Управата не е одговорна за УКРАДЕНИТЕ СКАПОЦЕНОСТИ.
"Yönetim çalınan eşyalardan sorumlu değildir."

"Ти не наплаќаш за бебе во раце?"
"Kucağındaki çocuk için ödeme yapmayacak mısın?"

1000$ НАГРАДА ИЗГУБЕНОТО ДЕТЕ СЕ БАРА Машко - Години 5.
$1000 Ödül.