UVERTĻRA
{\pos(30,230)}字幕来源: 网络 {\pos(30,230)}后期:
Pŗdŗją gadsimtą pirms dzima jauną ticļba - kristietļba, kam bija lemts gązt Romas pagąnu tirąniju un radļt jaunu sabiedrļbu,
西元前一世纪 在基督教信仰诞生的时候 旨在推翻罗马的异教暴政
Romas Republika bija visas cilvilizŗtąs pasaules centrą.
取代以罗马共和国 为中心的文明世界
Dzejnieks skandŗja, "vistaisnļgąką,
诗人赞颂到 众神的国度中
"pirmą starp pilsŗtąm un dievu mąjvieta ir zelta Roma."
最美好的事物 便是金色的罗马
Taču, bždama slavas un varas zenļtą, republika cieta no nąvŗjo¹as kaites, verdzļbas.
然而 正值全盛时期的罗马 却受到一种致命疾病的侵袭 那就是奴隶制度
Pie apvąr¹ńa brieda diktatžras laiks, bija vajadzļgs tikai notikums, kas pavŗrtu tai ce¶u.
独裁的时代已悄然成形 隐身于黑暗之中 伺机而动
Tają pa¹ą gadsimtą iekarotają grieóu provincŗ Trąóiją neizglļtota verdzene vairoja sava kunga bagątļbu, laizdama pasaulŗ dŗlu, kam vińa deva vąrdu Spartaks.
就在同一世纪 希腊色雷斯省被征服的同时 一名不识字的女奴 增加了她主人的财富
Lepnais, nepak¶ąvļgais dŗls tika pąrdots izdzļvot savu nąvi Lļbijas raktuvŗs, vŗl nesasniedzis trļspadsmit gadu slieksni.
一个骄傲 叛逆的儿子 被卖到如人间炼狱般的 利比亚矿场 当时他年仅12岁
Tur rļkstes, va¾u un saules varą viń¹ vadļja savus pusaud¾a un agrąs jaunļbas gadus, lolojot sapni par verdzļbas galu, kas pienąks pŗc veseliem 2000 gadiem.
在那里 他渡过了青春岁月 每天饱受日晒鞭打 幻想着奴隶制度终将结束
Atpaka¶ pie darba!
回去工作
Celies aug¹ą, Spartak, tu - trąóie¹u suns!
起来 斯巴达格斯 你这只色雷斯狗
Celies!
你给我起来
Mana potļte!
我的脚踝 我的脚踝 我的脚踝
Atkal Spartaks, ją? Nu ¹oreiz viń¹ mirs.
又是斯巴达格斯 这次他死定了
Kustieties! Visi atpaka¶ pie darba!
全部给我回去工作
-Sveicinąts, Lentul Batiąt.
-欢迎 兰托勒斯
-Patiesi sveicinąts, mans kapteini.
-是该欢迎我 亲爱的队长
18 kilometri ¹ają ¹ausmļgają karstumą, un pavadońu izmaksas vienkąr¹i iznļcino¹as.
在酷热下跋涉了十一英哩 雇用护卫的开销更是惊人
Varu derŗt, kaptein, tev nav neką, ko man pąrdot.
尽管如此 我保证你没有 合适的货色可以卖给我
Esmu izniekojis gan laiku, gan naudu. -Saki man taisnļbu.
我的时间跟金钱都浪费了 告诉我实话吧
-Mums ir pąris, kas varŗtu tevi interesŗt.
我想有几个货色 你应该会感兴趣
©ie? Karion. Murmu¶i kavŗjas.
什么 就这些 这些在等死
©is nav slikts. Galls.
这边这个还不错 他是高庐人
Man nepatļk galli. Mataini.
我不喜欢高庐人 体毛太多
Vai viń¹ pats var nokąpt leją?
-他不用别人帮忙下得来吗
Kąp leją.
-你给我下来
Kąp leją!
滚下来
-Esi tik labs un parądi vińa zobus.
最好能让我看他的牙齿
-Atver muti.
-把嘴张开
Ją, kądi zobi, tądi arļ kauli.
没错 牙齿不行 骨骼就不行
©ļ mute nekam neder.
这张嘴不合格
-Puisis ir ką no krļta.
-这家伙是纸老虎
-Mums ir daudzi citi.
-还有其他的货色
Saule ir tur aug¹ą. Man ¹iem cilvŗkiem jąmaksą.
太阳在那边 我还得花钱请他们
-Un kas tas tur?
那是谁
-©is ir trąóietis. -Viń¹ kalpo ką piemŗrs.
那是个色雷斯人 我用他来杀鸡儆猴的
-Ką?
-打算怎么做
Lai nobadinątu lļdz nąvei.
-让他活活饿死
Tas ir vienļgais, kas vergus var pąrliecinąt.
这是唯一会让奴隶害怕的事
Cik ¾ŗl.
真可怜
Viń¹ rea"ŗ. Labs musku¶u tonuss. Vai varu apskatļties vińa zobus?
他还有反应 肌肉很结实 能看他的牙齿吗
Atver muti, Spartak.
斯巴达格斯 把嘴张开
Tu smirdi ką degunradzis.
他闻起来像犀牛
Kapteini, zobi. Tu liki vińam atvŗrt muti. -Viń¹ tev neklausa?
队长 你叫他把嘴张开 他敢不服从
-Zobi ir labąkais, kas vińam ir.
他的牙齿是他最大的特徵
Viń¹ pąrkoda sardzes vļra Ahileja cļpslu.
一个小时前 他才咬断一名卫兵的脚筋
Lieliski. ®ŗl, ka manis te nebija.
脚筋 太不可思议了 真希望我在场
Es vińu ńem¹u. Paskatļsimies vŗl da¾us.
这个我要了 去看其他的吧
Nąc lļdzi.
走快一点