Saka delfīni, viņi saka!
Giingon nila ang mga dolphin, ingon nila!


Viņi saka, viņi patiešām saka!
Ingon sila, giingon gyud nila!

Kā viņu muguras spīd saulē,
Giunsa ang ilang mga bukobuko Nga nagdan-ag sa adlaw,

Tie ir delfīni, kas peld mums pretī,
Kini ang mga dolphin Nga naglangoy padulong kanamo,

Tagad viņi sāks runāt.
Karon magsugod na sila sa pagsulti.

Bet mēs sastapām klusos delfīnus.
Apan nasugatan namo Ang hilom nga mga dolphin.

Mēs arī viņiem uzsmaidījām, bet viņi neuzminēja.
Mipahiyom usab kami kanila, Apan wala sila makatag-an.

Par ko viņiem vajadzētu runāt. Ja jums šķiet, ka šis darbs ir patiešām nozīmīgs, lūdzu, palīdziet mums uzturēt : 108004268832 VIETINBANK TRANVIETCUONG HANOÏ VIETNAM
Unsa ang angay nilang hisgotan.

Lejuplādē subtitrus tikai latviešu valodā subtitri.do.am 47 RONINI
Tagalog Subtitle Created by: bungotattoo

Senā feodālā Japāna, noslēpumainā zeme, kas svešiniekiem slēgta.
Noong unang panahon sa bansang JAPAN, my isang lugar na punong puno ng kahiwagaan, at bawal pasukin ng mga tao.

Burvīgas salas - raganu un dēmonu mājas.
My mga mahiwagang lugar na pinamumugaran ng mga mangkukulam at mga dyablo.

Naidīgu provinču kopa, kuru pārvaldnieki pakļauti šjogunam, viņa varai nav robežu.
Sa isang bansa nag aagawan ng probinsya. At pinamumunuan ng isang ganap na SHOGAN.

Mieru valstī uztur samuraji, zobenu cīņas meistari, kam uzlikts pienākums sargāt savu kungu un provinci.
Ang kapayapaan sa kaharian ay sa pamamagitan ng mga SAMURAI. Ganap na SAMURAI Tungkuling protektahan ang kanilang pinuno at probinsya kahit anong mangyari.

Ja samurajs zaudē vai pieviļ kungu, viņš piedzīvo lielāko kaunu, kāds vien japāņu sabiedrībā iespējams.
Kung mabigo man syang gawin ito Mgdudusa sya sa kahihiyan sa buong JAPAN.

Viņš kļūst par roninu.
Magiging isa syang RONIN.

Stāsts par 47 roniniem ir stāsts par Japānu.
Ganon paman, para malaman ang kwento ng 47 RONIN. ay malaman ang kasaysayan ng JAPAN.

Viss sākās ar kādu zēnu.
Nagsimula ito sa isang bata.

Nebija zināms, no kurienes viņš nācis un kā atradis ceļu uz Ako.
Walang nakakaalam kung saan sya galing at kung pano sya napadpad sa AKO.

Daži viņu sauca par pamesla dabūteni.
Maraming ngsasabi na ngbabago sya ng anyo mabagsik pa sa halimaw.

Citi ticēja, ka viņu audzinājuši tengu, meža dēmoni, apveltījuši ar tumšām spējām un mācījuši nonāvēt.
Marami naniniwala na pinalaki sya ng mga TENGU, mga dyablo sa kagubatan. at tinuruan ng mga itim na kapangyarihan. at sinanay ng kanilang stelo sa pagpatay.

Ļaunums bija viņam uzspiedis savu zīmi.
Ang tinakasan nyang mga impakto ay ng iwan sa kanya ng marka.

Oiéi!
OISHI!

Kungs, tas ir dēmons.
Kamahalan, isa itong dyablo.

Viņš ir bērns, tāpat kā tu.
Isa lang syang bata, katulad mo.

Palīdzi man viņu pacelt, Oiši.
Tulungan mo akong buhatin sya, OISHI.

Asano, Ako provinces pārvaldnieks, todien viņu izglāba, jo saskatīja zēnā to, ko Oiši neredzēja.
Si lakan ASANO, ng probinsya ng AKO, niligtas sya. na my nakitang kabutihan sa kanya na di nakita ni OISHI.

Asano meita Mika arī to saskatīja.
na nakita rin ng anak ng lakan na si MIKA.

Mikas tēvs ļāva zēnam dzīvot pie viņiem, nepaklausīja samuraju padomam.
pumayag ang ama ni mika na mananitili sa kanila ang bata. at hindi sang ayon dito ang kanyang mga SAMURAI.

Ko tu redzi?
Ano nakikita mo?

lamu?
Isang sanga?

Tas ir briedis.
Isang usa.

Aizskrēja pa taku.
Oh. Dito sya dumaan.

Paturi to, Kaj.
Sayo nalang yan, KAI.

Samuraji uzskatīja, ka zēns nesīs nelaimi viņu zemei.
Naniniwala ang mga SAMURAI na magdudulot ng kamalasan ang probinsya dahil sa kanya.

Mika viņā redzēja tikai maigu zēnu.
Mabait na bata lang ang nakikita ni MIKA.

Dzīvodams kā izstumtais,
Bagamat isa lang syang patapon.

Kajs bija apņēmies atlīdzināt mīlestību, ko dāvāja Mika un viņas tēvs, lai ko tas maksātu.
Nagpasya si KAI na suklian ang pagmamahal na natatanggap nya kay MIKA at ng kanyang ama. kahit anong kapalit.

Ka] -
KAI.

Nu?
Aaah?

Ar to radījumu nav lāgā.
My masamang kutob ako sa halimaw.

Tas ir kalnienē, bet nāks lejā atkal medīt.
Nasa taas sya, pero bababa ulit yun para sumalakay.

Būtu drošāk izlikt slazdu un gaidīt šeit.
mas ligtas kung gagawa tayo ng bitag dito at maghintay.

Tas ir kalnienē, kungs Asano.
Nasa taas ang halimaw, kamahalan.

Kungs. - Nogalini to!
kamahalan.

Labāk būtu tas nezvērs mani nogalinājis, nekā glābis jauktenis.
Mas mabuti pang napatay nalang ako ng halimaw nato, kesa maligtas ng isang HATING LAHI.

Ako ir tev lielu pateicību parādā, Jasuno.
Malaki utang na loob ng AKO sayo, YASUNO.

Beidzot varam bez bailēm sagaidīt šjogunu.
Masasalubong narin natin ang SHOGAN ng walang takot.

Par Ako!
Pasa sa AKO!

Ļoti labi.
Magaling.

Pazūdiet.
Labas.