Terry, aš žinau, kad ilgai čia nedirbu bet man įdomu, ar būtų įmanoma gauti 100 USD avansą nuo atlyginimo?
特瑞,我,我知道我在这里干时间并不长 ...if I got a $1 00 advance on my salary?
Avansą?
An advance?
Kad galėčiau Padėkos dieną praleisti su savo šeima.
So I can spend Thanksgiving with my family.
Matote, kiekvienais metais mes slidinėjame Vaile ir paprastai už mano bilietą sumoka tėvas bet aš tarsi pradėjau šį nepriklausomą dalyką, žinai iš tikrųjų dėl to ir ėmiausi šio "darbo".
Every year we ski in Vail, and my father pays for my ticket. But I've started this independent thing... ...which is actually why I took this "job. "
Rachel, Rachel, mieloji.
Rachel,Rachel,sweetheart!
Tu esi baisi, baisi padavėja.
You' re a terrible,terrible waitress.
Tikrai, tikrai baisi.
Really,really awful.
Gerai, aš girdžiu, ką tu sakai. Aš esu su jumis.
I hear what you're saying.
Um...
I'm with you.
Bet aš labai stengiuosi ir manau, kad man sekasi vis geriau.
But I'm trying really hard, and I think I'm doing better.
Aš tikrai taip manau.
I really do.
Ar kam nors reikia kavos? VYRAS: Taip, čia.
-Does anybody need coffee?
Taip, man.
-Yeah,over here.
Pažiūrėk į tai.
Look at that. The One Where Underdog Gets Away
Atsiprašau, pone? Sveiki. Jūs čia dažnai lankotės.
Do you think there's a possibility that you could advance me my tips?
- Aš taip pamaniau gal galite man suteikti avansą nuo mano arbatpinigių?
Okay,okay. That's fine. Fine.
Kaip? Ne. RACHEL:
Sorry about that spill before!
Gerai, gerai.. Atsiprašau už tą apipylimą anksčiau.
Only 98.50 to go!
Liko tik 98,50.
Did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving?
- Labas.
-What?
ROSS CHANDLER:
No,they're not.
Sveikas.
-Yes,the Blymans invited them.
Rosai, ar žinojai, kad mama ir tėtis vyksta į Puerto Riką per Padėkos dieną? Ką?
You' re wrong.
Ne, jie nevyksta.
-I am not wrong.
- Taip, jie vyksta. Blymanai juos pakvietė.
-You' re wrong.
- Klysti. – Aš neklystu.
No,I just talked to them.
- Klysti. Aš ką tik kalbėjausi su jais. Paskambinsiu mamai.
I' m calling Mom.
- Labas labas.
And this from the Cry for Help Department:
MONIKA IR ČANDLERIS: Sveikas. - Labas.
Are you wearing makeup?
- Kavos?
Yes,I am.
Ir tai iš Beviltiškumo skyriaus: Ar tu su makiažu?
As of today,I'm officially Joey T ribbiani,actor/model.
Taip, su. Nuo šiandien aš oficialiai esu Joey Tribbiani, aktorius/modelis.
I was thinking you look more like,Joey T ribbiani,man/woman.
Ačiū.
-What were you modeling for?
Įdomiai, aš maniau, kad atrodai labiau kaip Joey Tribbiani, vyras/moteris.
-Posters for the free clinic. So you' re gonna be one of those healthy guys?
Kur dirbi tuo modeliu?
-The asthma guy's really cute.
Žinote tuos "Miesto laisvosios klinikos" plakatus?
-Know which one you'll be?
Oho. Ar būsite vienas iš tų sveikų, sveikų, sveikų vaikinų? - Ak?
No,but I hear Lyme disease is open,so you know...
- Vaikinas, sergantis astma, tikrai mielas.
. -Good luck,man.
- O, tikrai taip. RACHEL: Ar ne?
I hope you get it.
- Ne, ne.
-Thanks.
Bet aš girdžiu, kad Laimo liga yra atvira, taigi, žinote...
You were right. How can they do this?
Sėkmės, žmogau. Tikiuosi ją gausi.
It's Thanksgiving!
Dėkoju.
What if I cook dinner at my place?
Na, tu buvai teisi. Kaip jie gali taip su mumis elgtis, a?
Will you make mashed potatoes with the lumps?
Tai Padėkos diena. Štai ką sugalvojau. O jei aš pagaminsiu vakarienę pas save?
They're not actually supposed to I'll work on the lumps.
Gaminsiu kaip pas mamą.
-Joey,you' re going home?
Ar pagaminsi bulvių košę su gabalėliais?
-Yeah.
Supranti, kad jie iš tikrųjų neturėtų ten...?
Chandler,you' re still boycotting all the pilgrim holidays?
Pasistengsiu su gabalėliais.
-Every single one of them.
- Joey, tu važiuoji namo, tiesa?
-Phoebe,you'll be with your grandma?