Ger hûn bilêt dixwazin, divê hûn herin alî pêþîyê. Yanî... Qey veya jî dibe.
Ak chcete lístky, musíte ísť okolo, tam dopredu k pokladni ale vlastne nemusíte, to je v poriadku.


Bisekine, înþellah ewê derkeve...
Tak páni, prosím!

Bi tevahî 7 dolar... ...û pêncî sent.
Je to sedem dolárov a päťdesiat centov.

We hesp ji min re anî?
Máte pre mňa koňa?

Tiþtê xuyaye... Kêmasîyek hespek me he ye.
Zdá sa, že zdá sa, že nám jeden chýba.

Bavo!
Hej, otec, pozri sa!

Ji bo niha evqas bes e.
Na dnes stačilo.

Dereng e, em herin malê.
Je neskoro, ideme domov.

Maureen, binere.
Maureen, pozri sa!

Tu li wir çi diki?
Choď dnu a umy sa!

Zû wer hundir û xwe biþo.
A nedotýkaj sa koláča alebo mäsa!

Destê xwe nede keka bi sêv û rostoyê.
Patrick už odišiel na stanicu?

Patrick ber bi îstesyonê bi rê ket jî.
Už sa chystá, ocko.

Xwe amade dike bavo.
Sakra, Patrick!

- De zû Patrick!
Už letím!

Bi min ne xerab e.
Hrubšie krajce, dievča.

Bi zûlek mezintir.
Máme hostinu.

Ma ewê çi bibe? Em partî çêdikin, ne wisa?
Ale ja ich krájam ako vždy.

Erê wisa ye.
Ja viem.

Wek her demî.
Ja viem, Maureen.

Maureen.
Ver mi, už čoskoro budeš môcť krájať krajce hrubé ako vráta.

Di demeke nêz de, ger tu dixwazi, tu dikare nan mîna derî mezinahî zûl bike. Baþ e, ewê cilên te yê bû çê bibe.
Budeš mať pekné nové šaty a nebudeš pracovať.

Û ne pêwîst be ku tu bixebite.
To budeme bohatí, ocko?

Ki dizani?
Patrick!

Patrick!
Stoj!

Deqqadê!
Pozri na tie špinavé topánky.

Tu li pîsbûna gîzmeyên xwe binere.
Vyčisti si ich!

Ewê trên were û kes tune ye ku benda dîya te be.
Vlak príde presne a vašu matku tam nebude nikto čakať. Naša mama umrela pred šiestimi rokmi.

De here êdî, an tu yê dereng bimîne.
Choď, lebo prídeš neskoro!

Deqaqê.
Hej, moment, nepovedal si mi, ako tú ženu spoznám.

Bavo guhdar bike. Ezê çawa wan nas bikim? Ne minkune ku tu xete bike Patrick.
Nemôžeš sa pomýliť, Patrick, pretože ona je... ona je mladá, je krásna, je to dáma... a tu píše

"Dema rêwîtîyê dikim, li ser min bi cilkekî reþ... ...dema me hevdû dît ewê kumê hasir di serê wê de bi."
"Na cestu k Vám si vezmem čierne šaty a rovnaký klobúk aký som mala vtedy".

Ji bîrê ezê ava nû bikþînim.
Tak, teraz donesiem čerstvú vodu zo studne.

Axx, Danny kurê min.
... Až vtáci odletia Maureeeeeen! ...

Emê çi bikin bi veya Frank?
Čo urobíme s tým chlapcom, Frank?

De bi navê min bang kir...
Keď už si ma oslovil menom ...

- Vana ji bo te baþ in xanim?
- Vaša batožina, madam? - Áno.

Aþ hewceyî kolekî ye? - Ew doh bû.
Dobre, Johny, tak prečo tam nepošleš brata.

- Çima te ji birê xwe negot?
Nazdar, Bill!

- Silav kalo. - Silav Bill. Em vegerîyan.
Ponáhľaj sa, nemáme veľa času.

Xwe tev bide! Ev çi teralî ye wisa.
Pohnite kostrou, vážení červení bojovníci.

Hey gidî þervanên Qizildereyîya.
Musíme vyložiť celý vlak.

Hîn barê trênê he ye.
Vyhoďte najprv tie vrecia s krmivom.

Cîhê ku we dixwast hûn herin ku bû?
- Ako sa volá to miesto kam chcete? - Sweet Water

Çiftlik a Brett McBain. McBain?
Farma Bretta McBaina ... McBain ...

Ha, erê. Ew serhiþk, Irlandayîya por sor.
Ten tvrdohlavý ryšavý Ír, čo celé roky preosieva piesok v tej božej pustatine.

Cîhê ku þeytan narê, ji salan ve xîzê dawerdîne.
Takže "Čistá Voda"

Sweetwater ha! Ji xwe yekî wek wî beradayî...
To len blázon môže hovoriť takému mizernému miestu "Čistá Voda"!

...ji ew gola genî re bibêji "Ava Þêrîn" Sweetwater!
... Sweet Water Čistá Voda ...

Vay hatin. Bi ew rêhesinên xwe yê genî hatin vir jî.
Vidíte, až sem sa dostali s tou prekliatou železnicou.