تارمایی لێرە هەیە، لە دەوروبەرمانن تەندرووستیان تێکدام و لە ماڵەوەیان دوورخستمەوە لە هاوسەر و منداڵەکانم
Aici sunt o mulţime de spirite. Sunt peste tot, ne împresoară.
ئەوە دەستگیرانەکەمە
Aceasta e logodnica mea.
ئەوەی من و ئەو تێیدا ژیاوین لەوەی تۆ قورسترە کە تێیدا ژیاویت
Ceea ce ni s-a întâmplat nouă e mai straniu decât ce-ai păţit tu.
شتت پێدەڵێم لەبارەیەوە
Am să-ţi povestesc îndată.
لەم شارۆچکە بچووکە کە من تێیدا لەدایک بووم
Orăşelul în care m-am născut... Bâlciul anual.
ئەو
El...
ئالان"، هاوڕێکەم"
Alan, prietenul meu.
"ئالان"، فیستیڤاڵی تایبەت بە "هۆڵشتینۆڵ بۆ یەکەمجار، ڕابواردن بە هەموو جۆرەکانییەوە
Ediţie specială! Bâlci în Holstenwall! Pentru prima oară, distracţii de toate felurile!
دەی "فڕانسیز"، با بڕۆین بۆ فیستیڤاڵەکە
Hai, Franzis!
مەڕۆ ژوورەوە، نووسەری شارۆچکەکە ئەمڕۆ بارودۆخی باش نییە
Nu intraţi! Secretarul nu e în toane bune astăzi!
"دکتۆر "کالیگاری
Doctor Caligari
بوەستە
Aşteptaţi!
دەمەوێت مۆڵەت وەربگرم بۆ پێشکەشکردنی نمایشەکەم لەم فیستیڤاڵە
Aş dori o autorizaţie pentru a-mi prezenta numărul la bâlci...
چ جۆرە فیستیڤاڵێک؟
Ce fel de număr?
(شەوڕۆ(ئەوەی بە نووستوویی دەڕوات
Cu un somnambul.
وەرن و ببینن، بۆ یەکەمجار پێشکەشتانی دەکەم "سیزاری شەوڕۆ"
Apropiaţi-vă, oameni buni! Aici vi-l prezentăm în premieră pe Cesare Somnambulul!
کۆتایی بەشی یەکەم
Sfârşitul actului I
بەشی دووەم
Actul II
ئەوە یەکەم شەو بوو کە تێیدا زنجیرەیەک تاوان ئەنجام دران
În seara aceea s-a comis prima crimă dintr-o serie de crime misterioase.
تاوانێکی کوشتن
Crimă!
نووسەری شارەکە بەجۆرێکی سەیر کوژراوە
Secretarul oraşului a fost omorât! Înjunghiat în piept cu un obiect ascuţit ciudat.
وەرن و ببینن، بۆ یەکەمجار پێشکەشتانی دەکەم "سیزاری شەوڕۆ"
Apropiaţi-vă, oameni buni!
سیزاری دەرئاسا
Aici vi-l prezentăm în premieră pe Cesare Somnambulul!
بیست و سێ ساڵە، ۲۳ ساڵیشە خەوتووە بەبەردەوامی
Cesare Miraculosul...
بە شەو و بە ڕۆژ ...لەپێش چاوانتان سیزار بەئاگا دێتەوە وەک ئەوەی تەنها لەهۆشخۆی چووبێت، وەرن و ببینن
are 23 de ani şi a dormit fără întrerupere, timp de 23 de ani, zi şi noapte!
سیزار، سیزار گوێت لێمە؟
Cesare! Mă auzi? Cesare, îţi poruncesc eu...
بانگت دەکەم "منم دکتۆر "کالیگاری گەورەکەت بۆ خولەکێک بەئاگا وەرەوە لە شەوە تاریکەکەت
Eu, doctorul Caligari, stăpânul tău. Trezeşte-te pentru o clipă din somnul tău cel greu!
خانمان و بەڕێزان سیزاری شەوڕۆ وەڵامی هەموو پرسیارەکانتان دەداتەوە سیزار هەموو نهێنییەکان دەزانێت سیزار بە ڕابردوو دەزانێت و داهاتووشی بینیوە خۆتان بڕیار بدەن مەگەڕێنەوە چیتان ویست لێی بپرسن
Doamnelor şi domnilor! Cesare Somnambulul va răspunde la întrebările dumneavoastră.
من چەندێک دەژیم؟
Cât timp voi trăi?
هەتا خۆرهەڵاتن
Până mâine, în zori.
"تاوانێکی کوشتن لە "هۆڵشتینواڵ هەزار ماڕک خەڵات
Crimă în Holstenwall 1000 de mărci recompensă
لە ڕێگای ماڵەوە
Pe drumul către casă
ئالان هەردووکمان خۆشمان دەوێت
Alan, amândoi o iubim.
لێدەگەڕێین خۆی هەڵبژێرێت بەڵام هەر کامێکمان هەڵبژێرێت هەر وەک هاوڕێ دەمێنینەوە
S-o lăsăm pe ea să aleagă! Dar indiferent ce s-ar întâmpla, noi să rămânem prieteni!
شەو
Noaptea
کۆتایی بەشی دووەم
Sfârşitul actului II
بەشی سێیەم
Actul III
بەڕێز "فڕانسز، بەڕێز "فڕانسز"، ئالان مرد
Domnule Franzis! Domnule Franzis! Domnul Alan e mort!
پەیامەکەی شەوڕۆیەکە؟
Profeţia somnambulului?
ئاسوودە نابم تا نەگەم بە بڕیاردەری ئەم کارە خراپانە
Nu voi avea odihnă până când nu voi dezlega aceste crime oribile!
مۆڵەت لە پۆلیس وەردەگرم تا ئەو شەوڕۆیە بپشکنم
Am să obţin o autorizaţie de la Poliţie pentru a-l interoga pe somnambul.
!
Crimă!
بەخەبەری بهێنەوە
Treziţi-l!
هەواڵی بەپەلە مەتەڵەکەی "هۆڵشتینواڵ" شیکار کرا بکوژی دوو کەسەکە لە جاری سێیەمدا دەستگیرکرا
EDIŢIE SPECIALĂ! Enigma din Holstenwall a fost dezlegată Făptaşul celor două crime a fost prins în timp ce încerca s-o comită pe a treia
کۆتایی بەشی سێیەم
Sfârşitul actului III
بەشی چوارەم
Actul IV
نیگەرانە چوونکە باوکی دواکەوتووە
Neliniştită din cauza absenţei prelungite a tatălui său...
من هیچ پەیوەندییەکم بەو دوو تاوانەوە نەبووە خودایە یارمەتیم بدە
N-am nimic de-a face cu celelalte două crime. Aşa să mă ajute Dumnezeu!
،پیرەژنەکە ئەوە ڕاستە هەوڵمدا بەهەمان چەقۆ بیکوژم
Cât despre bătrână... E adevărat că am încercat s-o ucid... înjunghiind-o în piept cu un cuţit asemănător...
تا گومانەکە بخەمە سەر ئەو بکوژە نادیارە
Pentru ca vina să cadă pe misteriosul asasin...