کاردۆس مشیر ناوی فیلم:
De 4K restauratie werd uitgevoerd door de Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung in Wiesbaden op basis van het camera-negatief, dat bewaard wordt in het Bundesarchiv-Filmarchiv in Berlijn.
کابینەکەی دکتۆر کالیگاری
De eerste spoel van het camera-negatief wordt vermist en is opnieuw samengesteld aan de hand van verschillende kopieën. Een originele Duitse kopie is niet bewaard gebleven. De basis voor de kleuren waren twee nitraatkopieën uit Latijns-Amerika, de oudste nog bestaande kopieën van de film, nu bewaard in het Filmmuseum Düsseldorf en het Cineteca di Bologna.
تارمایی لێرە هەیە، لە دەوروبەرمانن تەندرووستیان تێکدام و لە ماڵەوەیان دوورخستمەوە لە هاوسەر و منداڵەکانم
Er zijn geesten...
ئەوە دەستگیرانەکەمە
Dat is mijn verloofde...
ئەوەی من و ئەو تێیدا ژیاوین لەوەی تۆ قورسترە کە تێیدا ژیاویت
'Wat zij en ik hebben meegemaakt is nog vreemder dan wat u hebt meegemaakt.
شتت پێدەڵێم لەبارەیەوە
Ik zal het u vertellen.
لەم شارۆچکە بچووکە کە من تێیدا لەدایک بووم
De kleine stad waar ik geboren ben... Jaarmarkt.
ئەو
Hij...
ئالان"، هاوڕێکەم"
Alan, mijn vriend.
"ئالان"، فیستیڤاڵی تایبەت بە "هۆڵشتینۆڵ بۆ یەکەمجار، ڕابواردن بە هەموو جۆرەکانییەوە
Extra-editie Jaarmarkt in Holstenwall ! Voor de eerste keer!
دەی "فڕانسیز"، با بڕۆین بۆ فیستیڤاڵەکە
Kom, Franzis, laten we naar de jaarmarkt gaan!
مەڕۆ ژوورەوە، نووسەری شارۆچکەکە ئەمڕۆ بارودۆخی باش نییە
Gaat u niet naar binnen... De gemeentesecretaris is slecht gehumeurd vandaag!
"دکتۆر "کالیگاری
Dr.
بوەستە
Wachten!
دەمەوێت مۆڵەت وەربگرم بۆ پێشکەشکردنی نمایشەکەم لەم فیستیڤاڵە
Ik wil de toelating vragen mijn schouwspel op de jaarmarkt te tonen...
چ جۆرە فیستیڤاڵێک؟
Wat voor soort schouwspel?
(شەوڕۆ(ئەوەی بە نووستوویی دەڕوات
Een slaapwandelaar.
وەرن و ببینن، بۆ یەکەمجار پێشکەشتانی دەکەم "سیزاری شەوڕۆ"
Komt allen hierrrrheen! Hier is voor de eerste keer te zien... Cesare, de slaapwandelaar!
کۆتایی بەشی یەکەم بەشی دووەم
Einde van het 1e bedrijf 2e bedrijf
ئەوە یەکەم شەو بوو کە تێیدا زنجیرەیەک تاوان ئەنجام دران
Deze nacht vond de eerste van een reeks geheimzinnige gebeurtenissen plaats.
تاوانێکی کوشتن
Moord!
نووسەری شارەکە بەجۆرێکی سەیر کوژراوە
Een steek in de zijde met een vreemd puntig instrument heeft de dood van de stadssecretaris veroozaakt.
وەرن و ببینن، بۆ یەکەمجار پێشکەشتانی دەکەم "سیزاری شەوڕۆ"
Hier is voor de eerste keer te zien...
سیزاری دەرئاسا بیست و سێ ساڵە، ۲۳ ساڵیشە خەوتووە بەبەردەوامی
Cesare, de slaapwandelaar!
بە شەو و بە ڕۆژ ...لەپێش چاوانتان
De wonderbaarlijke Cesare... drieëntwintig jaar oud...
سیزار بەئاگا دێتەوە وەک ئەوەی تەنها لەهۆشخۆی چووبێت، وەرن و ببینن
Slaapt sedert drieëntwintig jaren... Aan één stuk door... Dag en nacht!
سیزار، سیزار گوێت لێمە؟
Cesare... Hoor je mij? Cesare...
بانگت دەکەم "منم دکتۆر "کالیگاری گەورەکەت بۆ خولەکێک بەئاگا وەرەوە لە شەوە تاریکەکەت
Ik roep je... Ik, dr. Caligari... je meester...
خانمان و بەڕێزان سیزاری شەوڕۆ وەڵامی هەموو پرسیارەکانتان دەداتەوە سیزار هەموو نهێنییەکان دەزانێت سیزار بە ڕابردوو دەزانێت و داهاتووشی بینیوە خۆتان بڕیار بدەن مەگەڕێنەوە چیتان ویست لێی بپرسن
Dames en heren! Cesare, de slaapwandelaar, zal al uw vragen beantwoorden...
من چەندێک دەژیم؟
Hoe lang zal ik leven?
هەتا خۆرهەڵاتن
Tot de ochtendschemering.
"تاوانێکی کوشتن لە "هۆڵشتینواڵ هەزار ماڕک خەڵات
MOORD in Holstenwall - 1000 Marken beloning.
لە ڕێگای ماڵەوە
De weg naar huis.
ئالان هەردووکمان خۆشمان دەوێت
Alan, we houden allebei van haar.
لێدەگەڕێین خۆی هەڵبژێرێت بەڵام هەر کامێکمان هەڵبژێرێت هەر وەک هاوڕێ دەمێنینەوە
We zullen de keuze aan haar overlaten... Maar wie zij ook kiest, wij zullen vrienden blijven.
شەو
Nacht.
کۆتایی بەشی دووەم بەشی سێیەم
Einde van het 2e bedrijf 3e bedrijf
بەڕێز "فڕانسز، بەڕێز "فڕانسز"، ئالان مرد
Meneer Franzis, Meneer Franzis... Meneer Alan is dood... vermoord!
پەیامەکەی شەوڕۆیەکە؟
De voorspelling van de slaapwandelaar...? !
ئاسوودە نابم تا نەگەم بە بڕیاردەری ئەم کارە خراپانە
Ik zal niet rusten voor ik die vreselijke zaken, die overal gebeuren, begrijp...
مۆڵەت لە پۆلیس وەردەگرم تا ئەو شەوڕۆیە بپشکنم
Ik wil van de politie toestemming krijgen de slaapwandelaar te onderzoeken.
!
Moordenaar!
بەخەبەری بهێنەوە
Maak hem wakker.
هەواڵی بەپەلە مەتەڵەکەی "هۆڵشتینواڵ" شیکار کرا بکوژی دوو کەسەکە لە جاری سێیەمدا دەستگیرکرا
EXTRA EDITIE Het mysterie van Holstenwall opgelost! De tweevoudige moordenaar bij een derde poging aangehouden!
کۆتایی بەشی سێیەم
Einde van het 3e bedrijf.
بەشی چوارەم
4e bedrijf.
نیگەرانە چوونکە باوکی دواکەوتووە
Bezorgd omdat haar vader zo lang weg is geweest...
من هیچ پەیوەندییەکم بەو دوو تاوانەوە نەبووە خودایە یارمەتیم بدە
Ik heb met die twee moorden niets te maken... zo helpe me God...
،پیرەژنەکە ئەوە ڕاستە هەوڵمدا بەهەمان چەقۆ بیکوژم
De oude vrouw... Het is waar...
تا گومانەکە بخەمە سەر ئەو بکوژە نادیارە
Die heb ik proberen te doden... door haar in haar zij te steken met een soortgelijk mes... om de verdenking op de mysterieuze moordenaar te werpen.