개봉되자마자 곧 메트로폴리스 필름은 심하게 가위질당했고 수정판이 만들어졌다
Фільм "Метрополіс" незабаром після своєї прем'єри був значно скорочений та змінений.


그때부터 계속 필름의 1/4 이상이 손실된 것으로 추정된다
З того часу майже чверть фільму вважалася втраченою.

그리고 나서, 2008년 거의 완전한 필름이
Аж тільки в 2008 році, в Буенос

부에노스아이레스에서 발견됐다
-Айресі була знайдена практично повна версія фільму.

그것은 훼손이 심한 필름이었다 16밀리 필름으로 제작된 것으로
Проте, ця збережена копія також була сильно пошкоджена і підрізана при копіюванні на 16мм кіноплівку.

원본 화면 비율과도 맞지 않았다
Оригінальний формат кадру також був зменшений при копіюванні.

필름의 상당량이 복구될 수 있었고 편집으로 잘려 나간 장면은 이 아르헨티나 필름으로 복원됐다
Завдяки аргентинському матеріалу вдалося відновити та виправити справжній, оригінальний монтаж фільму.

스페인어 자막을 독일어로 번역하는 데는 센서 카드가 사용됐다
З допомогою цензурної карти іспанські інтертитри були перекладені на німецьку мову.

삭제 처리된 부분의 디스플레이를 위해 16밀리 필름의 불필요한 부분은 잘라냈고 손실된 프레임은 검게 처리했다
Щоб зберегти правильну композицію елементів кадру з 16-мм негативу, зрізана частина кадру була відмічена чорним кольором.

삽입자막은 원본 글씨체로 처리됐으며
Інтертитри відображаються в оригінальному графічному дизайні.

다른 서체로 처리된 자막은 손실된 장면을 요약하고자 첨가됐는데 이야기 전개의 이해를 돕기 위한 것이다
Іншим шрифтом (таким, як тут) описується зміст сцен фільму, які ще досі відсутні, якщо вони необхідні для адекватного розуміння сюжету.

더 짧은 손실 부분은 검정 리더테입으로 표시했다
Короткі відсутні ракурси замінені чорним кадром.

테아 폰 하르보우의 소설 메트로폴리스는 프랑크푸르트 '일루스트리어테스 블라트(그림일기)'에서 연재됐고 '오구스트 셜 베락'에서 단행본으로 출판됐다
"Метрополіс", новела Теа фон Харбоу, вийшла в публікації "Іллюстріертес Блатт", Франкфурт, і в книжковій формі у видавництві Августа Шерля.

머릿말
Епіграф:

'머리'와 '손' 사이의 중개자는 '심장'이어야 한다
ПОСЕРЕДНИКОМ МІЖ ГОЛОВОЮ ТА РУКАМИ ПОВИННО БУТИ СЕРЦЕ!

작업교대
Зміна.

지하 깊숙이 자리 잡은
Глибоко під землею лежало

노동자 도시
Місто Робітників.

지하 세계에 노동자 도시가 있는 것처럼 지상 세계에는 '자손 공동체'로 알려진 복합 건물이 있고 그곳엔 강당, 도서관, 극장 경기장이 들어찼다
Наскільки глибоко під землею лежить Місто Робітників, настільки високо над нею знаходиться комплекс будівель, відомий під назвою "Синівський Клуб", з його аудиторіями та бібліотеками, театрами і стадіонами.

기계 산업 혁명을 위해 선조들은 자손들에게 에덴동산의 기적을 베풀었다
Батьки, котрим кожен оберт механічної шестерні приносив золото, подарували своїм синам дивовижний Вічний Сад.

오늘 여러분 가운데 프레더슨 님의 아들 프레더 씨를 접대할 영예의 주인공은?
"Хто із вас, леді, має сьогодні честь скласти компанію пану Фредеру, синові Йо Фредерсена?"

보거라!
"Погляньте!

너희 형제들이다!
Це - ваші брати!"

보거라!
"Погляньте"

너희 형제들이야!
"Це - ваші брати!"

누구였죠?
"Хто це був?"

사고는 메트로폴리스 주인의 아들 프레더가 소녀를 찾으러 가면서 일어난다
Ось що відбулося з Фредером, сином Йо Фредерсена, власника Метрополісу, під час пошуків дівчини:

몰록
"Молох!"

신 바벨탑으로 아버지께로!
"В нову Вавилонську Вежу - до мого батька!"

왜 이번 폭발 사고 소식을 자네가 아닌 아들에게서 들어야 하지?
"Як це так, Йозафате, що я дізнаюся про вибух від свого сина, а не від Вас?"

조사해 보게!
"Дізнайтеся усі деталі!"

기계실에서 뭘 찾았던 거니, 프레더?
"Що ти робив в машинному залі, Фредере?"

제 형제자매라는 아이들을 자세히 보고 싶었어요
"Я хотів поглянути на обличчя людей, чиї малі діти - наші брати і сестри..."

장엄한 도시예요
"Це - твоє дивовижне місто, тату, і ти – мозок цього міста.

아버지는 이 도시와 우리 모두의 지도자시죠
Кожен з нас засліплений його блиском..."

그런데 이 도시를 만든 사람들은 어디 있는 거죠?
"...але ж де ті люди, тату, які своїми руками будували твоє місто?"

제 자리에 있단다
"Там, де їм належить..."

제 자리요?
"Де їм належить? .."

지하에요?
"У глибині? .."

지하 사람들이 언젠가 반란을 일으킨다면요?
"А якщо вони одного дня повстануть проти тебе?"

중앙 기계실 십장 그로트의 급한 전갈입니다
"Головний майстер Машини -Серця, Ґрот з важливим повідомленням..."

그 빌어먹을 도면이 두 개 더 나왔습니다
"Знову було знайдено ці прокляті схеми, пане Фредерсен."

오늘 M 구역에서 사고당한 두 명의 주머니에서요
"Вони були в кишенях двох людей, які загинули сьогодні внаслідок аварії на М-машині..."

어째서 이런 것도 자네 대신 그로트가 가져오게 만드나?
"Як це так, Йозафате, що ці схеми приніс мені Ґрот, а не ти?"

G 은행에 문의해서 나머지 임금 타가게
"Звернись до Джі -Банку, там ти отримаєш свій розрахунок."

해고가 무슨 의미인지 아세요, 아버지?
"Тату, ти знаєш, що означає - бути звільненим тобою?

지하로 내치는 거예요!
Це означає: Бути відправленим донизу!

저 아래!
Тату, донизу.

밑바닥으로요!
У глибину."

프레더슨 님께 해고당하면 어떻게 되는지 알잖나?
"Ви хоч уявляєте, що означає - бути звільненим Йо Фредерсеном?"