키드
O GAROTO DE CHARLOT


웃음을 주는
Um filme com um sorriso...

어쩌면 눈물을 짓게도 하는 영화
e talvez uma lágrima.

자선 병원
HOSPITAL DE CARIDADE

여자... 모성애가 죄라면 죄일까
A mulher, cujo pecado era ser mãe.

그의 아침 산책
O seu passeio matinal.

이런 멍청이 같으니
"Seu idiota desastrado."

실례지만, 뭔가 떨어뜨리셨군요
"Perdão, a senhora deixou cair algo."

이 가엾은 고아를 사랑으로 보살펴주세요
Por favor, ame e cuide deste órfão

당신 아기예요?
"É teu?"

아기 이름이 뭐죠?
"Como se chama?"

5년 후
CINCO ANOS DEPOIS

가스미터기에 동전을 집어넣으렴
"Põe a moeda no contador do gás."

오늘 우리가 어디에서 일할 건지 알겠니?
"Sabes em que ruas trabalhámos hoje?"

매사가 순조로워 13번째 작업
Tudo bem... Cliente número 13.

비번임
Fim do serviço.

여자... 이제는 유명한 스타가 되었다
A mulher - agora uma vedeta com grande sucesso.

지난밤의 당신 공연을 축하하오
Parabéns pela sua actuação da noite passada

극장 흥행주, 귀도 선생
O professor Guido, empresário.

비평가들이 뭐라고 썼는지 봐요
"Leia o que dizem os críticos...

굉장하다니까!
fantástico!"

자선은 어떤 이에게는 의무요 다른 이에게는 기쁨이다
A caridade - para uns um dever, para outros um prazer.

그의 형이 등장하다
Entra... o irmão dele.

이 나쁜 녀석
"Menino malvado."

꼬마 녀석을 패줘라
"Dá-lhe uma sova."

당신 꼬마가 내 동생을 때리기만 하면 내가 형씨를 손봐주겠어
"Se o teu garoto bater no meu irmão, eu bato em ti."

이 사람을 때리지 않을 거죠? 안 그래요?
"Você não bateria neste homem, pois não?"

이런 말이 있죠, 누가 너의 왼쪽 뺨을 때리거든 오른뺨도 내밀어라
"Lembre-se, se levar uma bofetada, ofereça a outra face."

성공적인 퇴장
Uma retirada triunfante.

녀석이 안에 없나 봐
"Suponho que não está em casa."

아이가 아파요
"Esta criança está doente.

즉시 의사를 불러요!
Mande já vir um médico!"

난 지금 가봐야 해요 하지만 다시 올게요
"Vou embora por enquanto, mas voltarei."

의사가 오다
O médico.

아... 해보렴
"Diga 'ah'."

더 크게 말해요!
"Mais alto!"

아이의 아버지 되시오?
"O senhor é o pai desta criança?"

글쎄 그렇다고 볼 수 있죠
"Bem... na prática."

알아듣게 설명하라고
"Explique-se."

이 아이에게는 적절한 간호가 필요해요
"Esta criança precisa de cuidado e de atenção."

내가 이 문제를 해결하지
"Eu vou tratar do assunto."

회복기
Convalescença

적절한 간호와 보살핌
O cuidado e a atenção.

지방 고아원
ORFANATO DO ESTADO

아이가 어디 있는지 물어보게
"Pergunte-lhe onde está a criança."

일가친척이 있는지 물어보라고
"Pergunte-lhe se ele tem alguns pertences."

그가 상관할 바가 아니라고 전해요
"Diga-lhe que isso não é da conta dele."


De noite.

귀중품 분실에 대해 책임을 지지 않습니다
A casa não se responsabiliza pelos roubos.

이런 아이한테까지 요금을 받지는 않겠죠?
"Você não vai cobrar por uma criança de colo?"