난 미국을 믿소 미국은 날 부자로 만들어줬소
America a fach la miá fortuna.
딸애도 미국식으로 키웠죠
E levèri la miá filha en la mòda americana.
그 애에게 자유를 주면서 가족의 명예를 가르쳤소
donèri la siá libertat, mas li ensenhèri jamai a desonor la siá familha.
이태리인이 아닌 남자 친구를 만나
trobèt un gojat, pas un italian.
극장에 가서 늦게 와도
anèt a las pelliculas amb el. Demorèt defòra de triguèt.
걱정 안 했었소
protestèri pas.
두 달 전 그 애는 두 녀석과 함께 드라이브를 했소
Dos meses fa prenguèt lo sieu per una passejada amb un autre gojat.
놈들은 딸애를 취하게 만들고는 겁탈하려 했소
faguèron la siá bevenda whiskey e ensagèron alavetz li aprofechar .
그 애는 저항했고 명예를 지켰소
resistiguèt, mantenguèt lo sieu onor.
그러자 놈들은 짐승처럼 그 애를 때렸소
Aital que batèron lo sieu agradar un animal.
병원에 가보니 그 애는 코가 부러지고 턱은 으스러져 철사로 봉합시켜 놓았소
Quand anèri dins l'espital, lo sieu nas foguèt trincat, la siá maissa foguèt estrossejada, sostenguèt amassa per cable.
그 애는 고통 때문에 울지도 못했소
poscatz pas quitament plorar a causa del dolor.
난 울었소 왜 그랬겠소?
Mas plorèri. Perqué plori?
그 애는 나의 전부였소
siá la lutz de la miá vida.
아름다웠죠
gojata Polida.
그런데 이젠 추하게 돼버린 거요
Ara jamai siá polida un autre còp.
미안합니다
Trist.
난 경찰서에 가서 놈들을 고소했소
anèri a la polícia, coma un american bon.
놈들은 재판을 받았는데
Aqueles dos gojats foguèron portats a jutjament.
기가 막히게 3년형에 집행유예가 선고됐죠
Lo jutge los sentencièt a tres ans dins preson, mas suspenec la frasa.
집행유예라니!
suspenec la frasa!
바로 그날 놈들은 자유였습니다
Anèron liures que fòrça jorn!
난 법정에 멍하게 서있었고
foguèri en lo courtroom coma un ximplet.
놈들은 날 비웃었소
Aqueles dos bastards, soriguèron a ieu.
그때 난 돈 꼴레오네 씨께 가야겠다고 결심했죠
Diguèri alavetz a la miá molhèr, "Per justícia, nos cal anar a Dòn Corleone. "
왜 내게 먼저 안 오고 경찰서에 갔나?
Perqué vas a la polícia? Perqué pas te vengut a ieu primièr?
원하는 건 뭐든 드릴테니 부탁을 들어주십시오
Qué vòles de ieu? Me dire qué que siá, mas far quin te suplico per far.
말해보게
Qué es aquò?
그들을 죽여 주십시오
los vòli mòrt.
그건 할 수 없소
Que pòdi pas .
돈은 얼마든지 드리겠습니다
te donarai qué que siá questions.
자네는 생전 처음으로 내게 도움을 청하러 왔어
t'ai sabut fòrça ans, mas aiçò es lo primièr còp tu a demandat ajuda.
그런데 그동안 나와 담을 쌓고 지냈지
pòdi pas remembrar lo darrièr còp me convidères per una copa de cafè.
내 처가 외동딸의 대모인데 말이야
Even e mai se la miá molhèr es mairia a lo vòstre mainat unic.
솔직해지지 자네는 상납이 싫어서
Mas daissat es èsser franc aicí. Tu jamai volgut la miá amistat.
내 우정을 마다해왔네
E èras temorós d'èsser en lo mieu deute.
말썽에 연루될까봐 그랬죠
volguèri pas aténher a problèma.
그렇겠지
compreni.
미국은 천국 같았겠지
Te Paradís trobat dins America.
민중의 지팡이인 경찰과 정의를 지키는 법원이 있으니
faguères un bon de vida, aguèt proteccion policèra e i i aviá de tribunals de lei.
나 같은 건 불필요했겠지
aguères de besonh pas a un amic li agradi.
그런데 지금은
Mas ara te vengut a ieu e dire,
내게 정의를 구하러 와서
"Dòn Corleone, me dona justícia. "
존경심을 보이거나
Mas pas de questions amb respècte.
우정을 구하긴 커녕 날 대부라고 부르지 조차 않으면서
ofrisses pas amistat. Pas quitament pensas per me cridar Pairin.
딸애의 결혼식날 돈을 준다며 살인을 요청하고 있지
Te vengut dins lo jorn de nòças de la miá filha e me demandar per assassinar per sòus.
정의를 요청하는 거요
demandi tu per justícia.
정의는 그런 게 아냐 자네 딸은 살아있어
Qu'es pas justícia. La vòstra filha es viva.
그럼 그 애가 당한대로 똑같이 손봐주시오
Daissat los patir, alavetz, mentre patís.
얼마면 되겠습니까?
Quant te pagui?