# km/2002/120804/1960708021.xml.gz
# mk/2002/120804/1952666728.xml.gz
(src)="1"> បុគ្គលិកទាំងអស់ត្រូវតែពាក់ កាតបុគ្គលិករបស់ខ្កូនគ្រប់ពេលវេលា
(trg)="6"> Комплетно Умбрела, особно мора да ги носи нивните плочки со името цело време.
(src)="2"> កាតរលកសញ្ញាទាំងអស់នឹងត្រូវប្រមូល នៅម៉ោង ៥ រសៀលនេះ
(trg)="7"> Сите радиционални значки ќе бидат поскапени во 5:00 часот.
(trg)="8"> Ти благодарам!
(src)="3"> អរគុណ!
(trg)="9"> Боже...
(src)="5"> -អ្នកខ្លះអញ្ចឹង
(trg)="10"> Некои луѓе...
(trg)="11"> Да.
(src)="7"> -ប្រហែលជាខ្ញុំមិនអាចប្រាប់ពេលនេះបានទេ!
(trg)="12"> Не сакам да ти покажам...
(trg)="13"> -Зошто?
(src)="8"> - ហេតុអ្វី?
(src)="9"> ព្រោះតែរវល់ហ្នឹងណា
(trg)="14"> Затоа што сум зафатена.
(src)="10"> មិនអីទេ វាគឺការអនុវត្តន៍ការប្រើប្រព័ន្ទការពារអគ្គីភ័យ
(trg)="15"> Не е ништо...
(trg)="16"> Вежба за пожар.
(src)="11"> -តើជាអ្វីហ្នឹង?
(trg)="17"> Што е тоа?
(src)="12"> -ការអនុវត្តន៍ការប្រើប្រព័ន្ទការពារអគ្គីភ័យ
(trg)="18"> -Вежба за пожар...
(src)="13"> -ចង្រៃយ៎!
(trg)="19"> Срање!
(src)="14"> -ហេ តើវាកើតរឿងឆ្កួតស្អីនឹង?
(trg)="20"> -Што се случува?
(src)="15"> -គ្របកំព្យុទ័រ!
(src)="16"> យកវាចេញ!
(trg)="21"> Покриј ги компјутерите!
(src)="17"> -ឆ្កួតមែនន ខ្ញុំកំពុងធ្វើហើយ!
(trg)="22"> Побрзо!
(trg)="23"> - Се обидувам!
(src)="18"> លទ្ធផលពិសោធន៏!
(trg)="24"> Експериментите!
(trg)="25"> Потргни ги!
(src)="20"> ទ្វាបើកមិនចេញ ឬមានរឿងអ្វី?
(trg)="26"> Зарем не треба вратите да бидат отворени?
(src)="21"> វាគួរតែទៅជាន់ជិតនេះ
(trg)="27"> Треба да не однесе до најблискиот кат.
(src)="23"> ហេឡូ?
(src)="24"> កំពុងមានអ្វីហ្នឹង?
(trg)="28"> Што се случува?
(src)="25"> ទូរស័ព្ទខូចហើយ
(trg)="29"> Линијата е прекината.
(src)="26"> -តើមានបញ្ហាអ្វី?
(trg)="30"> Што е проблемот?
(trg)="31"> -Вратите не се отвораат!
(src)="27"> -ទ្វាមិនអាចបើកបានទេ
(trg)="32"> А тие позади?
(src)="28"> -ហើយចុះទ្វាខាងក្រោយ?
(trg)="33"> -И тие се заклучени.
(src)="29"> -ជាប់សោរដូចគ្នា
(src)="30"> គ្មានភ្លើងឆេះទេ!
(trg)="34"> Нема пожар овде!
(src)="31"> អត់ឆេះទេ!
(trg)="35"> Нема пожар!
(src)="32"> -លេខកូដប្រើអត់បានទេ
(trg)="36"> Шифрата не работи!
(trg)="37"> -Ме слушаш?
(trg)="38"> Нема пожар!
(src)="33"> -គ្មានភ្លើងឆេះទេ!
(trg)="39"> Што ти е тебе?
(src)="34"> - ឆ្កួតទេឫយ៉ាងម៉េច?
(trg)="40"> -Вратата не се отвора!
(src)="35"> - ទ្វាបើកមិនកើតទេ!
(src)="36"> ហើយទឹកគ្មានកន្លែងហូរចេញទេ
(trg)="41"> Водата не истекува...
(src)="37"> -ថាយ៉ាងម៉េច?
(trg)="42"> Што?
(trg)="43"> -Собата е затворена!
(src)="39"> - មកជួយខ្ញុំបើកទ្វានេះតិច!
(trg)="44"> Помогни ми за вратата!
(src)="40"> - អូហ៍ អាទ្វាចង្រៃ!
(trg)="45"> -Еби ги вратите!
(src)="41"> ពួកយើងត្រូវតែចេញពីទីនេះ តើនឹងមានរឿងអ្វីកើតឡើង?
(trg)="46"> Мораме да излеземе оттука...
(trg)="47"> Што се случува?
(trg)="48"> Се случило ова порано?
(src)="42"> តើវាធ្លាប់បែបហ្នឹងឫអត់?
(src)="43"> ពួកយើងត្រូវតែចេញពីទីនេះ
(trg)="49"> Морам да излезам!
(src)="44"> -ពួកយើងត្រូវតែចេញពីទីនេះ!
(trg)="50"> Мораме да излеземе!
(src)="45"> -សម្រួលអារម្មណ៍សិនទៅ
(trg)="51"> -Смири се...
(src)="46"> - លោកនៅឲ្យស្ងៀម!
(trg)="52"> Ти смири се!
(trg)="53"> -Тишина!
(src)="48"> សម្លេងអ្វី?
(trg)="54"> Што е тоа?
(src)="49"> អូហ៍, ព្រះអើយ
(trg)="55"> Боже мој...
(src)="50"> Halon!
(trg)="56"> Ало!
(src)="51"> ឈប់ភ្លាម!
(trg)="57"> Застанете го!
(src)="52"> ឈប់ភ្លាម!
(trg)="58"> Застанете го!
(trg)="59"> Застанете го!
(src)="54"> ជួយផង
(trg)="60"> Помош!
(src)="55"> ឲ្យខ្ញុំមើលតិច
(trg)="61"> Да видам...
(src)="56"> យើងត្រូវតែចេញពីទីនេះឲ្យបាន យើងត្រូវតែចេញពីអាគារនេះ!
(trg)="62"> Мораме да избегаме оттука...
(trg)="63"> Мораме да избегаме од оваа зграда!
(src)="57"> ទីនេះ, ជួយខ្ញុំតិចមក
(trg)="64"> Еве, помогни ми...
(src)="58"> បើមិនប្រឹងទាញទេយើងនឹងដូចពួកគេហើយ.
(trg)="65"> Толку може...
(trg)="66"> -Заглавени се во нешто.
(src)="59"> ពួកគេដឹងរឿងអ្វីមួយហើយ
(src)="60"> វាធំល្មមហើយ.
(trg)="67"> Доволно е...
(src)="61"> ខ្ញុំអាចប្រជ្រៀតចូលទៅបាន តែខ្ញុំត្រូវការជំនួយ
(trg)="68"> Можам да се провлечам.
(trg)="69"> Ќе побарам помош...
(src)="62"> ខ្ញុំជាប់នៅទីនេះហើយ.
(trg)="70"> Се заглавив!
(src)="63"> អ្នកត្រូវរុញខ្ញុំចេញ
(trg)="71"> Мора да ме турнете!
(src)="64"> ហ្នឹងហើយ
(trg)="72"> Така е!
(trg)="73"> Посилно!
(src)="66"> ស្អីហ្នឹង?
(trg)="74"> Што беше тоа?
(src)="67"> អូហ៍ Christ!
(trg)="75"> Исусе!
(trg)="76"> Кочниците!
(src)="68"> សំលេងហ្រ្វាំង!
(trg)="77"> -Излегувај!
(src)="69"> ឆាប់ចេញមក!
(trg)="78"> Не можам да мрднам!
(src)="70"> - ខ្ញុំមិនអាចរើរួចទេ!
(trg)="79"> - Мораме да избегаме оттука!
(src)="72"> រុញនាងចេញទៅ!
(trg)="80"> Извадете ја!
(src)="73"> ទាញខ្ញុំទៅវិញ!
(trg)="81"> Тргнете ме внатре!
(src)="74"> ទាញខ្ញុំទៅវិញ!
(trg)="82"> Тргнете ме внатре!
(src)="75"> សួស្តី?
(trg)="83"> Ало?
(src)="77"> -លោកជាអ្នកណា?
(trg)="84"> Кој си ти?
(trg)="85"> -Одиме!
(src)="78"> -ទៅ!
(src)="79"> កុំប៉ះខ្ញុំ!
(trg)="86"> Не ме допирај!
(src)="80"> ឈប់ភ្លាម!
(trg)="88"> Тргни се од мене!
(src)="81"> - ចេញឲ្យឆ្ងាយពីខ្ញុំភ្លាមទៅ!
(trg)="89"> - Доле!
(src)="83"> តើពួកលោកកំពុងធ្វើអី?
(trg)="90"> Што правите?
(trg)="91"> Јас сум полицаец!
(src)="85"> ខ្ញុំប្រាប់ហើយតើថាខ្ញុំគឺជាប៉ូលីស!
(trg)="92"> Ви кажав, јас сум полицаец!
(src)="86"> លោកកំពុងធ្វើឲ្យដៃខ្ញុំបាក់ហើយ!
(trg)="93"> Ми ја кршиш раката!
(src)="87"> រាយការណ៍
(trg)="94"> Извести.
(src)="88"> រាយការណ៍ឥឡូវនេះ
(trg)="95"> Известувај веднаш!
(trg)="96"> Што?
(src)="90"> ខ្ញុំចង់បានរបាយការណ៍, នាយទាហាន
(trg)="97"> Го сакам твојот извештај.
(trg)="98"> Не знам за што зборувате.
(src)="91"> ខ្ញុំអត់ដឹងថាលោកឯងកំពុងនិយាយអំពីអ្វីទេ
(trg)="99"> -Г-не!
(src)="92"> លោកនាយ, ប្រព័ន្ធការពារសំខាន់ក្នុងផ្ទះនេះ ត្រូវបានដំនើរការហើយ
(trg)="100"> Одбрамбените активности на куќата се вклучени.
(src)="93"> នាងប្រហែលជានៅមានការឈឺចាប់នៅឡើយទេ ដោយផលប៉ះពាល់
(trg)="101"> Таа сеуште ги претрпува страничните ефекти.
(trg)="102"> Што ни правите?
(src)="94"> តើពួកឯងចង់ធ្វើអ្វីពួកយើង?
(src)="95"> ហើយចុះប៉ូលីសនេះ?
(trg)="103"> А полицаецот?
(src)="96"> Matthew Addison, ខ្ញុំរកមិនឃើញឈ្មោះហ្នឹងទេ
(trg)="104"> Метју Едисон, барам повеќе.
(src)="97"> ឯងជានរណា?
(trg)="105"> Кој си ти?
(src)="98"> ខ្ញុំទើនតែផ្លាស់មក.
(src)="99"> ពួកគេប្រហែលមិនទាន់ បញ្ចូលឈ្មោះខ្ញុំចូលទៅក្នុងឯកសារនៅឡើយទេ.
(trg)="106"> Штотуку се пријавив, сигурно ме нема на списокот!
(src)="100"> វាអាចទៅរួច ទីតាំងនេះមិនទាន់ដំនើរការស្រួលបួលទេ
(trg)="107"> Локалната полиција не е многу ефикасна, можно е.
(trg)="108"> Да го погубам овде?
(src)="102"> ទេ.
(src)="103"> យើងយកគេទៅជាមួយ
(trg)="110"> Ќе го земеме со нас.
(src)="104"> ពួកឯងមិនអាចធ្វើអញ្ខឹងទេ!
(trg)="111"> Не можете да го правите ова!