TOHO COMANY
TOHO COMPANY


Жеті самурай
CІM CAMУРAЇВ

Aкира Куросаваның киносы
Cценарій: Aкіра Куросава, Шінобу Хашімото, Хідео Oгуні

Композиторы:
Композитор:

Фумио Хаясака
Фуміо Хаясака

Басты рөлдерде
В головних ролях:

Tосиро Mифуне
Кікучійо - Tошіро Mіфуне

Tакаси Cимура
Камбей - Tакаші Шімура

Cейдзи Mиягути
Кюзо

Mинору Tияки
- Cейджі Mіягучі Горобей

Исао Кимура
Хейхачі

Даисуке Като
- Mінору Чіакі Шіно

Қазақ тіліне аударған:
Кацушіро

Жоан Акберген Дыбыстаған: -------------
- Ко Кімура Дружина

XVI ғасырда Жапония азамат соғысына батып қалған.
Початок ХVI століття. Громадянська війна в Японії.

Қорғансыз қара шаруалар тонаушылардың жемдігіне айналып келе жатқан апаттардан үнемі қорқумен өмір сүреді...
Беззахисні села безперервно страждали від набігів розбійників. Селяни жили в постійному страху та горі від нескінченних нападів бандитів.

Мына ауылды да тонай салайық
Що ж, давайте також заглянемо і в це село!

Жоқ!
Зачекай!

Әлі ерте.
Ще рано!

Алдыңғы күзде біз олардың бүкіл күріштерін алып кеткенбіз
Минулої осені ми уже забрали їхній рис. Я боюсь, що в них ще нічого немає.

Кәзір оларда дым жоқ.
Що ж...

Олар арпаны жинаған кезде келеміз.
Повернемося сюди, коли вони зберуть ячмінь!

Құдайлар бізді тастап кетті!
Немає жодного Бога, який би захистив нас. Богам просто байдуже!

Салық, қара жұмыс, соғыс, құрғақшылық!
Рента на землю, важка праця, війна, посуха!

Ал енді қарақшылар!
A тепер ще й розбійники!

Құдайлар біздің өлгенімізді қалайды!
Бог напевне хоче, щоб ми, фермери, голодували!

Бұлай өмір сүргенше өлген артық!
Краще вже померти!

Жылауды доғарыңдар!
Вистачить скаржитись!

Бұл көмектеспейді.
Це не допоможе.

Біз патшаға салық төлейміз. Айтайық оған бізді қорғап парызын орындасын.
Mи платимо податки управителю - так давайте звернемося за захистом до нього.

Ол бізді менсінбейді.
Це - марно.

Біз оны бұрыннан білеміз. Ол лаңкестер кеткесін келеді.
Ми ж добре знаємо його - він з'явиться уже після того, як розбійники підуть!

Әкімнен мән шықпайды.
Так, користі від управителя немає жодної.

Жоқ! Қарақшыларға бәрін берейік!
А давайте віддамо бандитам усе!

Күріш, арпа! Қалағанын бәрін!
Усю нашу їжу: наш рис, ячмінь...

Сосын өзімізге қол жұмсап өлейік!
A потім самостійно повісимось!

Мүмкін содан кейін басшылардын көті қозғалар!
Mожливо, це змусить управителя діяти!

Бамбуктан найза жасайық. Қақбастарды найзамен өлтірейік.
Давайте зробимо списи з бамбука, і повбиваємо цих бандитів, уб'ємо їх усіх.

Жетеді тонаулары! Бәрін өлтіреміз!
Вони не зможуть повернутися знову, якщо ми вб'ємо кожного з них!

Тек мен емес!
Мені не подобається ця ідея!

Менің күшім жетпейді.
Це ж неможливо!

Бұл батылдық емес Бұл ақымақтық.
Це не сміливість, а дурість.

Жарақат алған самурайды тонау – батылдық,
Полювати на самураїв, що втекли, - сміливість, а вбивати розбійників - дурість?

Лаңкестерді өлтіру – ақымақтық па?
!

Доғарындар!
Припиніть це!

Ұрысатын уақыт емес!
Зараз не час для сварок!

Бізде мүмкіндік жоқ.
У нас немає шансів проти них.

Шайқаста жеңілсек не болатынын білесіз бе?
Знаєш, що буде, якщо ми програємо бій?

Бәрімізді айямайды Тіпті құрсақта жатқан сәбилерді де.
Hас виріжуть усіх, навіть немовлят в утробі матерів!

Менің шыдамым таусылды!
Досить!