ҮЙДЕ ЖАЛҒЫЗ ӨЗІ Аударма: Нұрлан М.
XXX Sinkronizoi Plator Gashi.
Менің шабаданым қайда? Астыға түсіңдер.
Ku e kam vaIixhen?
Фенімді кім алып кетті?
Zonjushë.
Ханым?
Zonjëz!
Ханым, кешіріңіз.
Më faIni.
Қыздар.
Vajza!
Ей, ей. балақай.
Hej, shok i vogëI. Hej!
Кешіріңдер.
Më faIni, vajza.
Қыздарды ал!
Vajza!
Эй. Эй--
Hej, shok i madh!
Ханым, кешіріңіз
Më ndihmoni që t'i rreguIIoj shtretërit në dhomën e ndejës.
Түссеңші астыға.
Ejani këtu!
Ей, балам.
Hej, bir!
Жігіт.
Shok i madh.
Ей, эй, эй.
Hej, qun!
Балақай, балақай!
Quni!
Мұнда Пит өзінің балдарымен келген.
VëIIau i Pitit dhe famiIja e tij janë këtu.
Бұл сұмдық. Триш Монреальға бара ма?
Trisha po shkon në MontreaI.
- Монреаль ме?
MontreaI?
- Иә. - Оның отбасы сонда емес пе?
Oh, famiIja e saj është atje.
Сосын біз де шығармыз.
-Atëherë ne do të nisemi.
- Қашан шығасыңдар?
-Kur? -Nesër.
-Ертең. Дайынсыңдар ма?
-Ju nuk jeni gati, apo jo?
Анашым, Фрэнк көке маған фильм көргізбей жатыр.
Xhaxhi Frenk nuk më Ie që ta shoh fiImin...
Ал үлкендер көріп отыр ғой.
... porfëmijëtmë të rriturmunden.
Маған неге көруге болмайды?
Pse unë jo?
Кевин, телефонмен сөйлесіп жатырмын.
Jam unë në teIefon. Kur do të kthehesh?
Қашан келесіңдер?
Jo gjer atëherë?
Онда тіптен R ["Ар"] рейтингі жазылмаған ғой.
Nuk është madje as i ranguar. Ai thjesht po siIIet si maskara.
Ол жыныма тиіп бастады.
Kevin, nëse xhaxhi Frenk thotë jo...
Кевин, егер Фрэнк ағаң болмайды десе... онда ол жаман фильм болса керек.
... atëherëduhettë jetëdiçka shumë e keqe.
Жоқ, итімізді алмаймыз.
Jo, ne do ta vendosim qenin në kasoIIe...
Жануарлар панасына қалдырайық.-- Шетке қаш.
Hej, Iargohu!
Кевин, бөлмеден шық.
Kevin, diI nga dhoma.
Алдымен телефонды қойып, сөзімді естісең қайтеді.
Lëshoje teIefonin dhe më detyro të daI?
О, бұл балақай...
Eh, ky fëmijë.
Кэйт, сен электроадаптер алып па едің?
A e morre atë adaptorin?
Сол үшін уақытым болған жоқ.
Jo, nuk pata kohë.
Францияда қалай сақал алмақпын?
-Atëherë si do të rruhem në Francë?
Сақалың өзіңе жарасады.
-Mbaj mjekërr.
Әке, маған ешкім ешқашан ештеңеге рұқсат бермейді.
Babi, askush nuk më Ie të bëj diçka.
Менің саған жұмысым бар. Ана жердегі машиналарыңды жина.
Unë do të them diçka, merri ato Mikromakinat që janë shpërndarë gjithandej.
Лесли әпкең біреуіне тайып құлап, мойнын үзе жаздады.
HaIIë LesIi gati po e thyente qafën.
Ол тағы да гаражда отпен ойнады.
Ai prap po Iuante me atë revoIen me ngjitëse.
Бұл жайлы сөйлеспеп пе едік?
Ne foIëm për atë.
Өмірімде бірдеңені өртедім бе?
A e dogja Iidhjen? Nuk ma merr mendja.
Олай ойламаймын. Балық ілмектерін ғана бояған едім.
Unë kam bërë dekorime prej gremçave të peshqive.
Жаңа қармақтарымды ма?
-Prej gremçave të mij të rinj?
Енді ескілерін бояй алмадым ғой.
-Unë nuk mund t'i bëj ato prej të vjetrave...
Аяғындағы құрғақ құрттармен.
... mekrimbatë terurtëngeIur në to.