და დედა ჩემი მაპატიებს
Sojuzmultfilm MAMIČKA MI ODPUSTÍ
უცნობი ვარსკვლავი ანათებს,
Svieti známa hviezda má
კიდევ ერთხელ მოწყვეტილი ვართ სახლიდან,
Zas ďaleko od domova
ისევ ჩვენს შორის არის ქალაქები,
Zas medzi nami mestá
აეროდრომის აფრენის ნათურები.
Zas letiskové svetlá
აქ ნისლები და წვიმებია, აქ ჩვენ გვაქვს ცივი მზის ამოსვლა, აქ ნისლები და წვიმებია,
U nás hmla, dažďa
აქ ჩვენ გვაქვს ცივი მზის ამოსვლა, აქ უცნობ გზაზე აქ ჩვენ გვაქვს ცივი მზის ამოსვლა,
U nás chladné úsvity
აქ უცნობ გზაზე თერთმეტი რთული ისტორიები გველოდება. აქ უცნობ გზაზე
Na neznámej, nevídanej ceste
რთული ისტორიები გველოდება.
Èakajú nás spletité príbehy
Გილოცავ დაბადების დღეს !
K narodeninám
დედაჩემს ვაწყენინე
Chabarovsk : -38° Ukrivdil som mamičke.
ახლა არასდროს, არასდროს სახლიდან ერთად არ გავალთ, ახლა არასდროს, არასდროს
Raz, niekedy - niekedy.
სახლიდან ერთად არ გავალთ,
Z domu spolu nechodíme.
ჩვენ მასთან არსად წავალთ.
Nikam spolu nechodíme.
ის ფანჯარასთან არ ქნევს,
Z okna mi nemáva.
არც მე ვაქნევ ხელს
Ja tiež nemávam.
ის არაფერს იტყვის
Primorsk: - 30° Nehovorí.
არც მე გეტყვი...
Ja tiež nehovorím.
ჩანთას მხრებზე ავიღებ, პურის ნაჭერს ვიპოვი ჩანთას მხრებზე ავიღებ,
Vezmem batoh cez rameno.
პურის ნაჭერს ვიპოვი
Nájdem kúsok chleba.
უფრო ძლიერ ჯოხს ვიპოვი მე წავალ, წავალ ტაიგაში!
Nájdem poriadnu palicu a pôjdem.
ბორბლები კარნახობენ ვაგონს, სად შეიძლება შევხვდეთ სასწრაფოდ? ბორბლები კარნახობენ ვაგონს, ოცდაათი
Po koľají drvia vagóny
სად შეიძლება შევხვდეთ სასწრაფოდ? ჩემი ტელეფონის ნომრები სად შეიძლება შევხვდეთ სასწრაფოდ?
A my čoskoro uvidíme
ჩემი ტელეფონის ნომრები გაფანტულია ქალაქებში. ჩემი ტელეფონის ნომრები
Telefónne číslo moje
გაფანტულია ქალაქებში.
Roztrúsené po cestách
გული იწყება
Trápi sa srdce
გული წუხს
Srdce ustarané
საფოსტო ტვირთი შეფუთულია.
Pošta chystá zásielku
ჩემი მისამართი არ არის სახლი ან ქუჩა, ჩემი მისამართი საბჭოთა კავშირია. ჩემი მისამართი არ არის სახლი ან ქუჩა,
Moja adresa nie je dom, ani ulice
ჩემი მისამართი საბჭოთა კავშირია.
Moja adresa
ჩემი მისამართი არ არის სახლი ან ქუჩა,
- Sovietsky zväz Moja adresa nie je dom, ani ulice
ისე, რომ ამხანაგმა მეგობრობა ტალღებზე გადაიტანა,
Priateľstvo priniesol priateľ po vlnách
ჩვენ ვჭამთ პურის ქერქს - და ამას ნახევარში! თუ ქარი ზვავია, სიმღერა კი ზვავი, - ჩვენ ვჭამთ პურის ქერქს
Aj chlebovú kôrku, aj tú po vlnách
თუ ქარი ზვავია, სიმღერა კი ზვავი, -
Aj vietor z lavíny, aj pieseň z lavíny
ნახევარი შენთვის და ნახევარი ჩემთვის!
Tebe polovica, aj mne polovica
ისე, რომ ამხანაგმა მეგობრობა ტალღებზე გადაიტანა,
Kto priateľstvo priniesol po vlnách
თუ ქარი ზვავია, სიმღერა კი ზვავი, -
Aj vietor z lavíny, aj pieseň z lavíny, tebe polovicu
ნახევარი შენთვის და ნახევარი ჩემთვის!
Aj mne polovica
და მე ვიქნები მთავარი ბოსი, და წვერი მექნება და მე ყოველთვის სევდიანი ვიქნები
A budem ja hlavný náčelník, a budem mať fúzy, a budem vždy smutný, a budem mlčanlivý,
და შემდეგ იქნება ზამთრის საღამო, და გაივლის მრავალი წელი, შემდეგ კი რეაქტიულ თვითმფრინავში
a bude zimný večer, a uplynie mnoho rokov, a do tryskového lietadla, mamička si kúpi lístok, av deň môjho narodenia, lietadlo priletí, az nej vystúpi mamička, a mamička mi odpustí.
დამიჯერე, აქ, შორიდან,
Pred mnou cesta ďaleká
ბევრი რამ იკარგება მხედველობისგან შტორმის ღრუბლები დნება, ბევრი რამ იკარგება მხედველობისგან
Veľa vecí stratilo sa z dohľadu
შტორმის ღრუბლები დნება,
Tají búrkové mraky
წყენა აბსურდულად გამოიყურება. თქვენ უბრალოდ უნდა ისწავლოთ ლოდინი, წყენა აბსურდულად გამოიყურება.
Smiešne zdajú sa tie krivdy
თქვენ უბრალოდ უნდა ისწავლოთ ლოდინი,
Človek musí trpezlivo čakať
თქვენ უნდა იყოთ მშვიდი და ჯიუტი,
Byť pokojný a rozhodný
რომ ხანდახან რაღაც ამოიღო ცხოვრებიდან
Čo sa dá získať od života Mami!
სიხარული ძუნწი დეპეშებია.
Radosť a skromný telegram
იმედი ჩემი მიწიერი კომპასია, და იღბალი არის ჯილდო გამბედაობისთვის. იმედი ჩემი მიწიერი კომპასია,
Nádej, môj kompas pozemský
და იღბალი არის ჯილდო გამბედაობისთვის. და საკმარისია ერთი სიმღერა, და იღბალი არის ჯილდო გამბედაობისთვის.
A šťastná odmena za odvahu