და დედა ჩემი მაპატიებს
Sojuzmultfilm MAMIČKA MI ODPUSTÍ


უცნობი ვარსკვლავი ანათებს,
Svieti známa hviezda má

კიდევ ერთხელ მოწყვეტილი ვართ სახლიდან,
Zas ďaleko od domova

ისევ ჩვენს შორის არის ქალაქები,
Zas medzi nami mestá

აეროდრომის აფრენის ნათურები.
Zas letiskové svetlá

აქ ნისლები და წვიმებია, აქ ჩვენ გვაქვს ცივი მზის ამოსვლა, აქ ნისლები და წვიმებია,
U nás hmla, dažďa

აქ ჩვენ გვაქვს ცივი მზის ამოსვლა, აქ უცნობ გზაზე აქ ჩვენ გვაქვს ცივი მზის ამოსვლა,
U nás chladné úsvity

აქ უცნობ გზაზე თერთმეტი რთული ისტორიები გველოდება. აქ უცნობ გზაზე
Na neznámej, nevídanej ceste

რთული ისტორიები გველოდება.
Èakajú nás spletité príbehy

Გილოცავ დაბადების დღეს !
K narodeninám

დედაჩემს ვაწყენინე
Chabarovsk : -38° Ukrivdil som mamičke.

ახლა არასდროს, არასდროს სახლიდან ერთად არ გავალთ, ახლა არასდროს, არასდროს
Raz, niekedy - niekedy.

სახლიდან ერთად არ გავალთ,
Z domu spolu nechodíme.

ჩვენ მასთან არსად წავალთ.
Nikam spolu nechodíme.

ის ფანჯარასთან არ ქნევს,
Z okna mi nemáva.

არც მე ვაქნევ ხელს
Ja tiež nemávam.

ის არაფერს იტყვის
Primorsk: - 30° Nehovorí.

არც მე გეტყვი...
Ja tiež nehovorím.

ჩანთას მხრებზე ავიღებ, პურის ნაჭერს ვიპოვი ჩანთას მხრებზე ავიღებ,
Vezmem batoh cez rameno.

პურის ნაჭერს ვიპოვი
Nájdem kúsok chleba.

უფრო ძლიერ ჯოხს ვიპოვი მე წავალ, წავალ ტაიგაში!
Nájdem poriadnu palicu a pôjdem.

ბორბლები კარნახობენ ვაგონს, სად შეიძლება შევხვდეთ სასწრაფოდ? ბორბლები კარნახობენ ვაგონს, ოცდაათი
Po koľají drvia vagóny

სად შეიძლება შევხვდეთ სასწრაფოდ? ჩემი ტელეფონის ნომრები სად შეიძლება შევხვდეთ სასწრაფოდ?
A my čoskoro uvidíme

ჩემი ტელეფონის ნომრები გაფანტულია ქალაქებში. ჩემი ტელეფონის ნომრები
Telefónne číslo moje

გაფანტულია ქალაქებში.
Roztrúsené po cestách

გული იწყება
Trápi sa srdce

გული წუხს
Srdce ustarané

საფოსტო ტვირთი შეფუთულია.
Pošta chystá zásielku

ჩემი მისამართი არ არის სახლი ან ქუჩა, ჩემი მისამართი საბჭოთა კავშირია. ჩემი მისამართი არ არის სახლი ან ქუჩა,
Moja adresa nie je dom, ani ulice

ჩემი მისამართი საბჭოთა კავშირია.
Moja adresa

ჩემი მისამართი არ არის სახლი ან ქუჩა,
- Sovietsky zväz Moja adresa nie je dom, ani ulice

ისე, რომ ამხანაგმა მეგობრობა ტალღებზე გადაიტანა,
Priateľstvo priniesol priateľ po vlnách

ჩვენ ვჭამთ პურის ქერქს - და ამას ნახევარში! თუ ქარი ზვავია, სიმღერა კი ზვავი, - ჩვენ ვჭამთ პურის ქერქს
Aj chlebovú kôrku, aj tú po vlnách

თუ ქარი ზვავია, სიმღერა კი ზვავი, -
Aj vietor z lavíny, aj pieseň z lavíny

ნახევარი შენთვის და ნახევარი ჩემთვის!
Tebe polovica, aj mne polovica

ისე, რომ ამხანაგმა მეგობრობა ტალღებზე გადაიტანა,
Kto priateľstvo priniesol po vlnách

თუ ქარი ზვავია, სიმღერა კი ზვავი, -
Aj vietor z lavíny, aj pieseň z lavíny, tebe polovicu

ნახევარი შენთვის და ნახევარი ჩემთვის!
Aj mne polovica

და მე ვიქნები მთავარი ბოსი, და წვერი მექნება და მე ყოველთვის სევდიანი ვიქნები
A budem ja hlavný náčelník, a budem mať fúzy, a budem vždy smutný, a budem mlčanlivý,

და შემდეგ იქნება ზამთრის საღამო, და გაივლის მრავალი წელი, შემდეგ კი რეაქტიულ თვითმფრინავში
a bude zimný večer, a uplynie mnoho rokov, a do tryskového lietadla, mamička si kúpi lístok, av deň môjho narodenia, lietadlo priletí, az nej vystúpi mamička, a mamička mi odpustí.

დამიჯერე, აქ, შორიდან,
Pred mnou cesta ďaleká

ბევრი რამ იკარგება მხედველობისგან შტორმის ღრუბლები დნება, ბევრი რამ იკარგება მხედველობისგან
Veľa vecí stratilo sa z dohľadu

შტორმის ღრუბლები დნება,
Tají búrkové mraky

წყენა აბსურდულად გამოიყურება. თქვენ უბრალოდ უნდა ისწავლოთ ლოდინი, წყენა აბსურდულად გამოიყურება.
Smiešne zdajú sa tie krivdy

თქვენ უბრალოდ უნდა ისწავლოთ ლოდინი,
Človek musí trpezlivo čakať

თქვენ უნდა იყოთ მშვიდი და ჯიუტი,
Byť pokojný a rozhodný

რომ ხანდახან რაღაც ამოიღო ცხოვრებიდან
Čo sa dá získať od života Mami!

სიხარული ძუნწი დეპეშებია.
Radosť a skromný telegram

იმედი ჩემი მიწიერი კომპასია, და იღბალი არის ჯილდო გამბედაობისთვის. იმედი ჩემი მიწიერი კომპასია,
Nádej, môj kompas pozemský

და იღბალი არის ჯილდო გამბედაობისთვის. და საკმარისია ერთი სიმღერა, და იღბალი არის ჯილდო გამბედაობისთვის.
A šťastná odmena za odvahu