ვი, მამჲ.
Hei, mamma.
გთზ რჲგა.
Mamma! Se der.
გთზ, მამჲ, გთზ.
Se, mamma.
რთ ჟთ მყლფთ - აჱ ღვ დჲგჲპწ.
La mamma ta seg av snakkingen.
ეა ნვ ჱაბპაგთქ.
Husk det.
ეჲბპვ, მამჲ.
Ja, mamma.
რჲი ნწმა კჲნ.
Men han har ingen hest.
ნვ დჲგჲპთ!
Ingen snakking.
ეჲბპსრპჲ.
God morgen.
ჟწკაქ გთ ვ ჟოჲლვრწლა ბვეა. - ეა.
-Ser ut som om du har hatt vansker.
ჲჟრანაჳ ბვჱ კჲნ ოპვეთ ნწკჲლკჲ ენთ, ეჲკარჲ ბწდაჳ ჲრ ნწკაკგთ თნეთანუთ.
-Ja. Jeg mistet hesten for noen dager siden på flukt fra indianere.
თნეთანუთ?
Indianere?
- ლადვპსგაჳმვ ჟნჲღთ ნაე ჟრვორა.
Vi slo leir i går kveld ved slettene.
ჟამ ნაესქთ ეპსდთ აოაფთ თ მთ ჱაოსქთ სჟრარა.
Sam luktet flere apacher, og vekket meg.
რა პვქთჳ ეა ჟვ ჲრეალვფა ნწკჲლკჲ კთლჲმვრპა.
Så jeg ville legge litt avstand mellom oss.
ნჲ ჱაღჲ?
Men hvorfor?
ჟ აოაფთრვ ჟმვ გ მთპ.
Vi har fred med apachene.
თმა ეჲდჲგჲპ.
-Vi har en traktat.
ეა, დჲჟოჲზჲ.
-Ja, ma'am.
ნჲ ჟვდა მთ რპწბგა ნჲგ კჲნ. ნაჱავმ თლთ ეა კსოწ.
Nå må jeg skaffe meg en ny hest, låne en eller kjøpe en.
მჲდა ეა გთ ოლარწ ჟ ამვპთკანჟკთ ჱნაუთ.
Jeg kan gi deg et gjeldsbrev.
ნჲჟვჳ ევოვქა ჱა დვნვპალ კპსკ.
Jeg frakter et brev for General Crook.
კაჱგამ ჟვ ლვინ.
-Navnet mitt er Lane.
- აჱ ჟყმ დ-ზა ლჲს.
-Jeg er mrs Lowe.
აჱ ჟყმ ეზჲნთ.
Jeg heter Johnny.
გჲეარა ვ ეჲჟრა ოპთმამლთგა.
-Vannet ser fristende ut.
- ჱაოჲგწეაირვ.
-Bare forsyn deg.
ოაჱთ ჟვ ჲრ ოვჟა, ჟთნკჲ.
Pass deg for hunden, gutt.
ბთჳრვ ლთ მთ ჱავლთ თლთ ოპჲეალთ კჲნ, დ-ზჲ ლჲს?
Kan du leie eller selge meg en hest, mrs Lowe?
თმამ ჟამჲ გოპვდარნთ კჲნვ თ ეგა, კჲთრჲ ჟა ოჲლსჲბწჱევნთ.
Jeg har bare ploghester, og to som ikke er ordentlig tamme.
პაბჲრნთკყრ, კჲირჲ დთ ჲბწჱეგაქვ ოჲჟრპაეა თ რპწბგაქვ ეა თევ გ დპაეა.
Han som hjalp meg temme dem ble skadet og måtte dra til byen.
ჱნაფთ ჟრვ რსკ ჟამა?
-Så du bor her alene?
- ა, ნვ.
-Nei da.
ჟყოპსდყრ მთ ვ გ ჳყლმჲგვრვ...
Nei, mannen min er ute...
პაჱოპაგწ ჟვ ჟ დჲგვეარა.
-og samler kyr.
რჲი ოყკ ბაქ ენვჟ ჱამთნა, კჲდარჲ თმამვ ოჲჟვრთრვლ.
-Å. Typisk at han valgte denne dagen, når vi får besøk.
ღწჳ ეა ჟვ პაეგამ ეა ჟვ ჱაოჲჱნაწ ჟ ნვდჲ.
Jeg skulle gjerne møtt ham, ma'am.
ნვევი ოთოა კსფვრჲ, ჟთნკჲ.
Ikke rør hunden, gutt.
ნვ რყპოთ ეა დჲ დალწრ.
Han liker ikke å bli kjælt med.
აკჲ ოჲჱგჲლთრვ, დ-ზჲ, ღვ ოჲდლვენა კჲნვრვ.
Om du tillater, vil jeg gjerne kikke på hestene nå.
ღვ ნამვპთრვ ჟველჲ ეჲ ოლვგნთკა.
Du finner en sal borte ved låven.
ღვ გთ ოპთდჲრგწ ნვღჲ ჱა წევნვ.
I mellomtiden skal jeg lage noe å spise.
ჟთდსპნჲ ჟრვ დლაევნ.
Jeg antar du er sulten.
დლაევნ ჟყმ.
Jeg spiser gjerne.
ზალკჲ, ფვ მყზყრ მთ რპწბგაქვ ეა თევ ენვჟ ეა რყპჟთ ჱადსბვნთრვ რვლვრა.
Det var synd at mannen min måtte velge i dag til å finne de bortkomne kalvene.
ღვქვ ეა ჟვ პაეგა ეა ჟთ ოჲოპთკაჱგა ჟ მყზ.
Han ville likt å ha en mann å snakke med.
ნთვ ჟმვ დჲჟრჲოპთვმნთ.
Vi liker å få besøk.
რსკ ჟთდსპნჲ ვ ეჲჟრა ჟამჲრნჲ.
Det må være veldig ensomt her.
ჲჟჲბვნჲ ჱა ზვნა.
Særlig for en kvinne.
ჟგთკნალა ჟყმ.
Det gjør meg ingenting.