ალთ ნთ £ვენა რაკჲ ფსენა კაჲ ოპთფა ჲ მალჲმ ევფაკს ოჲ თმვნს მჲდლთ.
Многу чудни легенди се раскажани за овие џунгли во Индија... но ниту една толку чудна како при- казната за малото дете по име Могли.


ჟგვ £ვ ოჲფვლჲ კაეა £ვ რთქთნა სნდლვ ბთლა ნაპსქვნა ნვოჲჱნართმ ჱგსკჲმ.
Се почна кога тишината на џунглата ја наруши непознат звук.

რჲ £ვ ბთჲ ჱგსკ კჲ£თ ნთკჲ ნთკაე ოპვ ნთ£ვ ფსჲ ს ჲგჲმ ევლს სნდლვ.
Беше тоа звук каков што никој никогаш претходно не слушнал во овој дел на џунглата.

რჲ £ვ ბთლჲ Šსეჟკჲ მლაესნფვ!
Тоа беше човечко бебе!

ეა ჟამ ჱნაჲ კჲლთკჲ ესბჲკჲ Žს ჟვ სმვქართ... ოჲჟლსქაჲ ბთჳ ჟგჲ£ თნჟრთნკრ თ ჲრთქაჲ.
Да знаев колку длабоко ќе се вплеткам во сето тоа,... би го послушал својот инстикт и ќе си заминев.

ჲგჲმ Šსეჟკჲმ მლაესნფვრს რპვბა ნვდა, თ რჲ ბპჱჲ.
На тоа човечко бебе му требаше нега, и тоа брзо.

ოსრ ეჲ ნა£ბლთზვდ Šსეჟკჲდ ჟვლა რპა£ვ მნჲდჲ ეანა...
Патот до најблиското човечко село трае многу денови,... а без мајчинска грижа.

ა ბვჱ მა£ფთნვ ბპთდვ, სბპჱჲ ბთ სმპჲ.
набрзо би умрело.

ა ჲნეა ჟამ ჟვ ჟვრთჲ.
А тогаш се сетив.

ოჲპჲეთუა გსკჲგა კჲ£ს ჟამ ჱნაჲ £ვ ჟკჲპჲ ბთლა ბლადჲჟლჲგვნა ქრვნუთმა.
Фамилијата на волци кои ги знаев скоро беа благословени со младунчиња.

აჳ, ჱნაჲ ჟამ ეა ნვŽვ ბთრთ ოპჲბლვმა ჟა მა£კჲმ ჱაჳგაŠს£სŽთ მა£ფთნჲმ თნჟრთკრს, ალთ... ნთჟამ ბთჲ რაკჲ ჟთდსპან ს გვჱთ პამვ, ჲუა.
Ах, знаев дека нема да има проблеми со мајката благодарејќи на мајчинскиот инстикт, но... не бев толку сигурен во врска со Рама, таткото.

ევჟვრ ოსრა £ვ კთქა ეჲლაჱთლა თ ჲელაჱთლა.
Десет пати дождот доаѓаше и заминуваше.

თ ფვჟრჲ ჟამ ჟგპაŽაჲ ეა გთეთმ კაკჲ ჟვ მჲდლთ, Šსეჟკჲ მლაესნფვ, ჟნალაჱთ.
И почесто навратував да видам како Могли, човечкото бебе, снаоѓа.

ბთჲ £ვ ჲმთŠვნ ჟგთმ მლაეთმ გსუთმა თჱ ფჲოჲპა.
Беше омилен на сите млади волци од глутницата.

ნთ£ვენჲ Šსეჟკჲ მლაესნფვ ნთკაეა ნთ£ვ ბთლჲ ჟპვŽნთ£ვ.
Ниту едно човечко бебе никогаш не беше посреќно.

ა თოაკ, ჱნაჲ ჟამ ეა Žვ £ვენჲდ ეანა... მჲპართ ეა ჟვ გპართ ჟგჲ£ჲ£ გპჟრთ.
А сепак, знаев дека еден ден... мора да се врати на својата врста.

ა ჲნეა ჟს ჟვ £ვენვ გვფვპთ ჟრაპვქთნვ ფჲოჲპა ჟაჟრალვ ნა გვლთკჲ£ ჟრვნთ... £ვპ ჟვ რთდაპ ქთპ კან... გპართჲ ს Œთჳჲგ ევჲ სნდლვ.
А тогаш една вечер старешините на глутницата се собраа на Големата стена... затоа што тигарот Шир Кан... се вратил во нивниот дел на Џунглата.

ჲგა£ ჟაჟრანაკ Žვ ოპჲმვნთრთ ჟსებთნს Šსეჟკჲდ მლაესნფვრა.
Тој состанок ќе ја промени судбината на човечкото дете.

ქთპ კან Žვ ჱაჟთდსპნჲ სბთრთ ევფკა თ ჟგვ ჲნვ კჲ£თ ოჲკსქა£ს ეა და ჱაქრთრვ.
Шир Кан сигурно ќе го убие дечкото и сите оние што ќе пробаат да го заштитат.

ეაკლვ, ეა ლთ ჟვ ჟგთ ჟლაზვმჲ ქრა მჲპა ბთრთ სფთŒვნჲ?
Значи, дали сите се сложуваме што мора да се направи?

ჟაეა, მჲ£ა £ვ ნვოპთ£არნა ესზნჲჟრ ეა კაზვმ ევფაკჲგჲმ ჲუს.
Ете, моја непријатна должност е тоа да му го соопштам на таткото на детето.

პამა.სჳ, მჲლთმ რვ ეჲ€თ ჲგამჲ.
Рама. Уф, те молам, дојди ваму.

- ეა, აკთლა?
Да, Акила?

- ჟაგვრ £ვ ეჲნვჲ ჲელსკს.
- Советот донесе одлука.

Šსეჟკჲ მლაესნფვ გთქვ ნვ მჲზვ ჲჟრართ ჟა ფჲოჲპჲმ.
Бебето повеќе не може да остане со чопорот.

- მჲპა ჲემაჳ ჲრთŽთ.
Мора веднаш да замине.

- ჲრთŽთ?
- Да замине?

ზაჲ მთ £ვ პამა. ნვმა ეპსდჲდ ნაფთნა.
Жал ми е, Рама Нема друг начин.

ალთ- - ალთ Šსეჟკჲ მლაესნფვ მთ £ვ-- ოა, კაჲ მჲ£ვ პჲ€ვნჲ.
Но...бебето ми е- Па, како мое родено.

ჟთდსპან ჟამ ეა ჱაჟლსზს£ვ ჱაქრთრს ფჲოჲპა.
Сигурен сум дека заслужува заштита од чопорот.

ალთ, პამა, ფაკ ნთ ჟნადა ფჲოჲპა ნვ მჲზვ ჟვ ჟსოპჲჟრაგთრთ რთდპს.
Но, Рама, дури ни снагата на чопорот не може да му се спротивстави на тигарот.

ალთ ევფაკ ნვ მჲზვ ოპვზთგვრთ ჟამ ს სნდლთ.
Но бебето не може да преживее само во џунглата.

აკვლა.
Акила.

მჲზეა £ა მჲდს ოჲმჲŽთ.
Можеби јас можам да помогнам.

რთ, ბადთპა?
Ти, Багира?

კაკჲ?
Како?

ჱნამ ჱა Šსეჟკჲ ჟვლჲ დევ Žვ ბთრთ ბვჱბვეან.
Знам за човечко село каде ќе биде безбеден.

მჲდლთ თ £ა ჟმჲ ოსნჲ ოსრა ქვრალთ ქსმჲმ, ჟთდსპან ჟამ ეა Žვ ოჲŽთ ჟა მნჲმ.
Могли и јас многу пати шетавме по шумата, сигурен сум дека ќе тргне по мене.

ნვკა ბსევ რაკჲ.
Нека биде така.

ნვმა გპვმვნა ჱა დსბŠვŒვ.
Нема време за губење.

ჟპვŽნჲ.
Среќно.

ბადთპა. მალჲ მთ ჟვ ჟოაგა. ჱაპ ნვ რპვბა ეა ჟვ გპართმჲ კსŽთ?
Багира,... малку ми се спие.

მჲდლთ, ჲგჲდ ოსრა ჟვ ნვ გპაŽამჲ.
Могли, овој пат не се враќаме.

-გჲეთმ რვ ს Šსეჟკჲ ჟვლჲ.
Те водам во човечко село.

-ალთ ჱაქრჲ?
- Но зошто?

ჱარჲ ქრჲ ჟვ ქთპ კან გპართჲ ს ჲგა£ ევჲ სნდლვ.
Затоа што Шир Кан се врати во овој дел во џунглата.

თ ჱაკლვჲ ჟვ ეა Žვ რვ სბთრთ.
И се заколна дека ќе те убие.

სბთრთ?
Убие?

ალთ ჱაქრჲ ბთ ზვლვჲ რჲ ეა სპაეთ?
Но зошто би сакал тоа да го направи?

ჲნ მპჱთ Šსევ.
Тој ги мрази луѓето.