輝く星に願いをかければ
Kapag nais mong sa isang bituin
どんな人の望みでも
Ay hindi gumagawa ng pagkakaiba kung sino ka
いつの日かきっとかなうはず
Anything iyong mga hinahangad puso Ay darating sa iyo
いつも夢を追う人なら
Kung ang iyong puso ay sa iyong panaginip
どんな祈りも必ず届く
No kahilingan ay masyadong extreme
心の夢をかなえてくれる
Bilang dreamers gawin
運命は やさしい女神
Fate ay uri
恋する者を訪れて
Siya ay nagdudulot sa mga nagmamahal
胸に秘めた熱い思いを
Ang matamis na katuparan ng
実らせてくれる
Ang kanilang mga lihim pananabik
青空をさく稲妻のように
Tulad ng isang bolt sa labas ng asul
運命は突然に訪れて 心を見抜く
Fate mga hakbang sa At nakikita mo sa pamamagitan ng
輝く星に願いをかければ
Kapag nais mong Sa isang star
どんな夢もいつの日か きっとかなう
Ang iyong mga pangarap Nagkatotoo
いい歌だ
Pretty, huh?
"星が願いをかなえてくれる" あなたは信じますか?
Kukunin ko tumaya ng maraming mo folks ay hindi naniniwala na. Tungkol sa isang wish darating totoo, gawin mo?
私は信じています
Well, ako ay hindi alinman.
ほんの歌うコオロギに すぎませんが 私の話を聞いてください
Of course, ako lang ang isang cricket pagkanta aking paraan mula hearth sa apuyan ... ngunit ... hayaan mo akong sabihin sa iyo kung ano ang ginawa sa akin baguhin ang aking isip.
"昔 ある夜のこと..."
Isang gabi, isang mahabang time--
失礼 ちょいとお待ちを
Pakiulit. Maghintay 'til ko, ayusin ko ang bagay na ito dito.
昔 ある夜のこと 田舎町を通りかかりました
Isang gabi, isang mahabang oras sa nakaraan, aking mga paglalakbay kinuha ako sa isang kakaiba maliit na village.
すてきな夜で
Iyon ay isang magandang gabi.
寝静まった町の上に 星がダイヤのように輝き
Ang mga bituin ay nagniningning tulad ng diamante ... mataas sa itaas ng bubong ng na nag-aantok lumang bayan.
まるで絵のようでした
Pretty bilang isang larawan.
曲がりくねった道に 人影はなく
Bilang ko wandered sa kahabaan ng baluktot na kalye, wala ni isa mang kaluluwa na nakita.
明かりがひとつ ともるだけ それはゼペットさんの 仕事場でした
Ang tanging mag-sign ng buhay ay isang ilaw na window ... sa shop ng isang kahoy-magkakatay pinangalanan, uh, Geppetto.
窓に跳びのり
Kaya, ako hopped sa ibabaw.
のぞくと―
At tumingin sa.
暖炉の火が いかにも気持ちよさそうです
Ito ay isang kahihiyan upang makita ang gandang masayahin sunog tulad na pagpunta sa basura.
どうするかな
Kaya kung ano ang gagawin ko?
入ろう
Nagpupunta ako in.
まずは偵察
Tumingin ako sa paligid.
知らない家ですからね
Of course, sa pagiging sa isang kakaibang lugar tulad na,
コオロギは用心深いのです
Hindi ko alam kung ano ang aasahan. A cricket ay hindi maaaring maging masyadong maingat, alam mo.
誰もいない様子で ホッとしました
Madaling Nakita ko walang isa tungkol sa, ginawa ko ang aking sarili sa bahay.
お尻... いや 体を温めながら 見まわすと
Bilang ako ay nakatayo doon warming aking ... ang aking sarili, kinuha ko ang isang tumingin sa paligid.
まるで おとぎの国でした
Well, ginoo, ikaw ay hindi kailanman nakita tulad ng isang lugar.
何とも楽しい時計がずらり みんな木彫りです
Ang pinaka-hindi kapani-paniwala clocks na ba inilatag ang iyong mga mata sa. At ang lahat na inukit mula sa kahoy.
かわいいオルゴールもあり
At nakatutuwa maliit kahon ng musika, ang bawat isa ng isang gawain ng art.
棚という棚におもちゃ
Shelf pagkatapos shelf ng mga laruan at-
特に目を引いたのは
At pagkatapos ay iba pang dahilan nahuli ang aking mata.
人形でした
A papet!
糸で手足を動かす あやつり人形です
Alam mo, isa sa mga marionette bagay, lahat ng mga string at joints.
かわいいね
Cute maliit na fella.
リンリン 上がるよ
Ding, tumunog! Pataas?
いい木だ
Magandang piraso ng kahoy masyadong.
さてと
Well, ngayon.
もうひと息だ
Hindi ito ay magdadala sa marami na.
あと少しで完成だ
Lamang ng isang maliit na mas pintura at lahat siya ay tapos na.
きっといい子になるぞ
Sa tingin ko makikita siya ay ang lahat ng karapatan.