カリガリ博士の小屋
O GABINETE DO DR. CALIGARI Um filme em seis actos.
幕1
O GABINETE DO DR. CALIGARI Primeiro Acto
私は亡霊のおかげで家族や家庭を捨てざるをえなかった
"Os espíritos existem... Eles estão à nossa volta... Eles levaram-me da lareira, da minha casa, da minha esposa e filho..."
僕の婚約者だ
"Esta é a minha noiva..."
僕と彼女の体験はあなたの物語よりも恐ろしい
"Pelo que eu e ela passámos é ainda mais estranho do que você tem vivido..."
今からそれを話してあげよう
" Vou falar-lhe sobre isso."
故郷ハレシュテンバルでの出来事だ
"A pequena cidade onde eu nasci..."
お祭りがひらかれた
"Uma feira."
ある香具師がやってきた
"Ele..."
親友のアランだ
"Alan, o meu amigo."
"ハレシュテンバル祭へ 皆様 ぜひお越しを!"
EDIÇÃO ESPECIAL Feira em Hamburgo. Pela primeira vez! Espectáculos de todas as variedades.
フランシス お祭りへいこうぜ
"Vem, Franzis, vamos à feira!"
きょうは市の係官は機嫌が悪い
"Não entres... O escrivão da cidade hoje não está bem disposto."
カリガリ博士
Dr. Caligari.
待て!
"Espere!"
祭りでの営業許可をいただきたいんですが・・
"Eu gostaria de pedir uma autorização para apresentar o meu espectáculo na feira..."
どんな見世物だ?
"Que tipo de espectáculo?"
"夢遊病者"で・・
"Um sonâmbulo."
さあ いらっしゃい!
"Aprrrrroximem-se!
驚異の夢遊病者チェザーレ!
Apresentando-se aqui pela primeira vez. O sonâmbulo Cesare".
幕1終
Fim do Primeiro Acto
幕2
Segundo Acto
その夜から奇怪な恐れが始まった・・
Naquela noite, ocorreu o primeiro de uma série de crimes misteriosos.
連続殺人!
"Assassinato!
犠牲者第一号は市の吏員だった
Mataram o escrivão da cidade. Esfaqueado na ilharga com um estranho instrumento pontiagudo."
さあ お立ち会い!
"Aprrrrroximem-se!
夢遊病者チェザーレが
Apresentando-se aqui pela primeira vez." O sonâmbulo Cesare.
23年の眠りからさめますぞ
O milagroso Cesare... 23 anos de idade... dorme há já 23 anos...
昼も夜も・・ 今こそ皆さんの前で
Continuamente... dia e noite!
ついに昏睡から起き上がる!
Diante dos vossos olhos. Cesare irá despertar do seu transe de quase-morte. "Aproximem-se!"
カリガリ博士の小屋
O GABINETE DO DR CALIGARI
目を覚ませ チェザーレ!
" Cesare... Consegue ouvir-me?" Cesare...
ご主人様の私の命令だ
Dr. Caligari... o seu mestre... "Acordado por um momento das suas trevas nocturnas..."
皆さん 彼はすべてを見通します 将来を占ってもらいなさい
"Senhoras e senhores!" O sonâmbulo Cesare vai responder a todas as vossas perguntas...
僕の寿命はどれほどだ?
" Quanto tempo vou viver?"
朝まで
" Até ao amanhecer."
殺人 懸賞金
Assassinato em Hamburgo Recompensa 1000 Marcos.
帰り道で・・
A caminho de casa
アラン 私たちは同じ人を好きになった
"Alan, ambos a amamos."
でも 選ぶのは彼女。
"Será ela a escolher um de nós..."
どうなっても 友達でいよう
Mas quem quer que ela escolha, vamos continuar amigos...
夜・・
Noite
幕2終
Fim do Segundo Acto
幕3
Terceiro Acto
フランシス様!
"Sr. Franzis, Sr. Franzis...
アラン様が殺されました
O Sr. Alan está morto... assassinado".
夢遊病者の予言だ
"A profecia do sonâmbulo...?
絶対犯人を掴まえる
"Não irei descansar enquanto não desvendar estes actos terríveis."
警察に許可をもらって彼を取り調べるとしよう
"Vou arranjar uma autorização da polícia para examinar o sonâmbulo."
殺害者! おい!
"Assassino!