輝く星に願いをかければ
Кога звездата паѓа и посакувате желба
どんな人の望みでも
Без врска кој сте
いつの日かきっとかなうはず
Се што срцето ви сака Ќе ви се оствари
いつも夢を追う人なら
Ако сакате со целото срце
どんな祈りも必ず届く
Се е остварливо
輝く星に願いをかければ
Кога паѓа звездата и посакате желба
心の夢をかなえてくれる
Како што тоа и треба
運命は やさしい女神
Судбината е блага
恋する者を訪れて
На оние кои сакаат таа му дава
胸に秘めた熱い思いを
Исполнување слатко
実らせてくれる
На нивните желби
青空をさく稲妻のように
И така одеднаш
運命は突然に訪れて 心を見抜く
Судбината дојде и согледа се
輝く星に願いをかければ
И кога ќе посакате желба
どんな夢もいつの日か きっとかなう
Соништата постануваат стварност
いい歌だ
Убаво, ха?
"星が願いをかなえてくれる" あなたは信じますか?
Верувам дека многу од вас не веруваат во исполнување на желбите.
私は信じています
Не верував ни јас.
ほんの歌うコオロギに すぎませんが 私の話を聞いてください
Секако, јас сум само штурец кој повремено пее, но ќе ви кажам
"昔 ある夜のこと..."
Една вечер, многу одамна...
失礼 ちょいとお待ちを
Извинете, да го прицврстам ова...еве...
昔 ある夜のこと 田舎町を通りかかりました
Една вечер, многу одамна моите патувања ме одведоа во малечко село.
すてきな夜で
Беше прекрасна ноќ.
寝静まった町の上に 星がダイヤのように輝き
Звездите сјаеја над заспаниот стар град. Убава глетка.
曲がりくねった道に 人影はなく
Шетав по улиците, немаше никој.
明かりがひとつ ともるだけ それはゼペットさんの 仕事場でした
Единствен знак на живот даваше светлото во дуќанот на столарот Ѓепето.
窓に跳びのり
Па одскокнав до таму.
のぞくと―
И се влегов внатре.
暖炉の火が いかにも気持ちよさそうです
Штета што толку убв огин гори залудно.
どうするかな
И што направив?
入ろう
Влегов внатре!
まずは偵察
И погледнав наоколу.
知らない家ですからね コオロギは用心深いのです
На вакво чудно место, можеш да очекуваш се.
誰もいない様子で ホッとしました
И кога бев сигурен дека нема никој, се раскомотив.
お尻... いや 体を温めながら 見まわすと
Ќе се згрејам, малку и разгледував.
まるで おとぎの国でした
Такво нешто се уште не сте виделе.
何とも楽しい時計がずらり みんな木彫りです
Прекрасни часовници. Изрезбарени од дрво.
かわいいオルゴールもあり
И мали слатки музички кутуии. Вистински уметнички дела.
棚という棚におもちゃ
А на полиците сами играчки.
特に目を引いたのは
Тогаш нешто ми го привлече погледот.
人形でした
Кукла!
糸で手足を動かす あやつり人形です
Како марионета. Со конци.
かわいいね
Сладок малечок.
リンリン 上がるよ
Одиме горе.
いい木だ
Добро дрво.
もうひと息だ
Уште само малку...
あと少しで完成だ
Малку боја и завршен е!
きっといい子になるぞ なあ フィガロ
Ќе биде добар, нели, Фигаро?
見違えるようになった
Гледаш, ова е веќе подруго.
いいぞ
Прекрасно.