昔の人は言っていた
옛 격언에 '두 가지 일을 동시에 하려고도 하지 말고'


"二兎を追う者は一兎をも得ず"
'둘 다 잘될 거라고도 기대하지 말라' 는 말이 있다

しかし この物語の主人公は あえてそれに挑戦した
이것은 그런 일을 하려고 했던 한 젊은이의 이야기다

彼は町の映画館に勤める 映写技師であり
그는 소도시의 한 극장에서 영사 기사로 일하면서

また同時に 探偵修業中の 身でもあった
동시에 탐정이 되기 위해 공부하고 있었다

"探偵学入門"
탐정이 되는 법

探偵さんよ! 事件を始末する前に ゴミを始末してくれ
이봐, 탐정 나리, 사건인지 뭔지 해결하기 전에 이 극장부터 깨끗이 해결해

この物語のヒロイン
의뢰인 아가씨 - 캐서린 맥과이어

暇を持て余す彼女の父親と その使用人
이 아가씨의 아버지는 고용인을 하나 두고 있었다 - 아버지: 조 키튼

"1ドル"
1상자에 1달러

"3ドル"
1상자에 3달러

町の色男
동네 양아치 - 와드 크레인

1ドル落ちてなかった?
1달러를 잃어버렸는데 혹시 주우셨어요?

どんなの?
생김새를 말해 주시죠

1ドルを―
1달러를 잃어버렸는데

時計を盗まれた
누가 내 시계를 훔쳐 갔어요

"探偵術その1 全員を疑え"
탐정이 되는 법 규칙 1. 모든 이를 몸수색하라

警察を呼んだほうが―
경찰을 불러 수사해야겠는데요

待ってください 私が捜します
제가 사건을 맡겠어요 모두 몸수색을 해보죠

おい 私は被害者だぞ
이봐, 난 시계를 잃어버린 본인이라고

お前もだろ?
저 친구도 뒤져봐야지 않을까요?

"懐中時計 4ドル"
전당포 영수증 1924년 10월 23일 시계와 시곗줄 4달러

悪いが 二度と この家に来ないでくれ
미안하지만, 젊은이 다시는 이 집에 나타나지 말게

"その5 容疑者を尾行しろ"
규칙 5. 용의자를 바짝 따라 붙어라

ずぶ濡れになった探偵は― もうひとつの仕事場へと戻った
탐정으로서 형편없었기 때문에 그는 자신의 본업으로 돌아갔다

どんな人だったか 教えてください
이 시계를 맡긴 분 인상착의를 말해 주시겠어요?

"心と真珠"
사랑과 진주

誰かが真珠を...
누군가가 진주를 훔쳐 갔구나

まずい 世界一の探偵が 来るぞ!
큰일이야! 세계에서 제일가는 명탐정 셜록 주니어를 보내겠대!

名探偵― _
범죄를 일망타진하는 범죄 연구가 -

名探偵― シャーロック・ジュニア登場
셜록 주니어

説明はいらない 単純な事件だ
설명하느라 시간 낭비하지 마시오 나한테는 더없이 간단한 사건이니

"毒"
독극물

失礼 何か妙なものが グラスに...
죄송합니다만 음료에 이물질이 들어 있는 것 같습니다

翌日 探偵の頭の中で事件は すっかり解決していた
다음 날 명탐정은 모든 수수께끼를 완전히 해결했다

ただし 真珠と犯人の発見は まだだった
- 진주의 행방과 도둑의 정체만 빼고

助手のジレット
조수

くたびれてはいるが 優秀である
- 질렛 위기 상황을 늘 모면케 해 주는 보배

奴が死ねば 次はお前だ
다른 탐정이지, 저 친구가 죽으면 자네를 저기 집어넣어 줄게

もうひとつ あの娘のことだが―
우리 꼬마 예쁜이가 지금 어딨는지 알려 주지

お前を待ってるぜ
예쁜이는 거기서 날 기다리고 있다고

安全運転で頼むよ
다칠 수도 있으니 조심하게

"通行禁止"
도로 폐쇄

なかなかやるじゃないか
자네가 해낼 줄은 꿈에도 몰랐어

"四輪駆動"
사륜 브레이크 기종

父も私も誤解してたみたい
아버지께서 크나큰 실수를 했다고 저더러 가서 사과하라셨어요

輝く星に願いをかければ どんな人の望みでも
♪ 꿈이 있는 사람은 별님에게 기원해요

いつの日かきっとかなうはず
♪ 간절히 소망하는 것은 모두 이루어질 거예요

いつも夢を追う人なら どんな祈りも必ず届く
♪ 아름다운 꿈이면 별님과 함께 해요

輝く星に願いをかければ
♪ 간절히 소망하는 것은 모두 이루어질 거예요