CAMPO DI LAVORO FORZATO DI CHANGZHOU JIANGSU, CINA
Трудовой лагерь в Чанчжоу. Цзянсу, Китай.


PROGRAMMA DI VACCINAZIONE DELL'OMS
Программа вакцинации ВОЗ.

Allontanatevi. - Cos'ha?
Отойдите от неё.

- Stia lontano.
- Что случилось?

Chiamate un'ambulanza.
- Отойдите от неё.

- Non puo' andarsene.
Вызовите скорую.

- Il cuore si e' fermato.
Её нельзя увозить. У неё остановка сердца.

Non puo' andarsene. - Che succede?
Сердце не бьётся.

- Andiamo all'ospedale.
- Что случилось? - Надо в больницу.

Ho detto di no, ha capito?
Я сказал нельзя. Вы что, не слышите?

- Le si e' fermato il cuore.
- Сердце остановилось.

Dobbiamo andare.
- Я сказал нет.

- Ho detto di no.
Нужно ехать в больницу.

Dobbiamo andare subito all'ospedale.
Надо сейчас же отправляться в больницу.

Muovetevi, muovetevi, muovetevi!
Быстрее. Быстрее.

Risorsa a bordo. In movimento.
Цель у нас.

12 milligrammi di epinefrina.
Едем. 12 кубиков эпинефрина.

Andate, andate!
Давай, давай.

Per favore, andatevene.
Быстрее.

- Che problema c'e'?
-Что не так?

Ingrandiscilo e fallo ripartire.
Увеличьте и проиграйте ещё раз.

Guarda, quello cos'e'?
Смотрите, что это?

Fermate l'ambulanza!
Остановите скорую!

- Cosa state cercando?
Что вы ищите?

Muovetevi, aprite la porta.
Быстрее открывай дверь.

Ci serve dell'altra adrenalina.
Ещё адреналина.

Coprile la bocca.
Закрой ей рот.

- Va tutto bene, va tutto bene, tutto ok.
Всё в порядке.

- E' tutto ok, va tutto bene.
Всё хорошо. Всё в порядке. Отдыхай.

Sarai in America entro domattina.
К утру будешь в Америке.

Ti portiamo a Washington.
Мы увезём тебя в Вашингтон.

KRALJEVO, SERBIA
Кралево, Сербия.

Sapete dov'e' stata trasportata la prigioniera?
Ты знаешь, куда они её отвезли?

Washington?
Ах, в Вашингтон?

Si', ce ne occuperemo noi.
Да, мы об этом позаботимся.

L'Hezbollah... dovra' aspettare.
Хесболла... подождут.

Dobbiamo tornare a Washington.
Мы едем в Вашингтон.

A Washington?
Вашингтон.

Da quand'e' che la scomparsa di Jolene Parker e' diventata un'indagine per omicidio? - Hai visto le mie chiavi?
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства?

- E' pazzesco, no?
И ты мои ключи не видела? - Кошмар, правда?

Si', cosa... cosa e' successo?
Да. Что... Что там произошло?

La polizia dice di avere un sospettato.
В полиции говорят, что есть подозреваемый.

Cosa... cosa sanno?
Что они выяснили?

Non ne sono certi.
Они не уверены.

Non puo' essere che abbia lasciato la citta' e sia andata a Dayton come aveva detto?
Может быть, она просто уехала из города? Как и говорила, в Дейтон?

Hanno trovato del sangue.
Они нашли кровь.

Corrisponde al suo.
Похоже её.

Tu vedi queste cose tutti i giorni. Sai, gente che viene ferita e uccisa, e...
Ты сталкиваешься с таким ежедневно, людей калечат и убивают.

Ma per me non e' cosi' e la cosa mi fa andare fuori di testa.
А я нет. Меня такое пугает.

Solo il pensiero che questo... possa accadere a te, sai...
Просто от мысли, что может с тобой произойти...