L'America fece la mia fortuna.
America a fach la miá fortuna.
E io crebbi mia figlia come un'americana.
E levèri la miá filha en la mòda americana.
Ci detti libertà, ma ci insegnai pure a non disonorare la famiglia.
donèri la siá libertat, mas li ensenhèri jamai a desonor la siá familha.
Aveva un boyfriend, non italiano.
trobèt un gojat, pas un italian.
Andavano al cinema insieme.
anèt a las pelliculas amb el.
Tornavano a casa tardi.
Demorèt defòra de triguèt.
E io non protestavo.
protestèri pas.
Due mesi fa, lui la invitò in macchina con un altro amico suo.
Dos meses fa prenguèt lo sieu per una passejada amb un autre gojat.
Le fecero bere whis_ e poi cercarono di approfittarsi di lei.
faguèron la siá bevenda whiskey e ensagèron alavetz li aprofechar .
Lei resistette, l'onore lo mantenne.
resistiguèt, mantenguèt lo sieu onor.
Loro la pestarono come un animale.
Aital que batèron lo sieu agradar un animal.
Quando arrivai all'ospedale aveva il naso rotto, la mascella era rotta, l'avevano cucita con il fil di ferro.
Quand anèri dins l'espital, lo sieu nas foguèt trincat, la siá maissa foguèt estrossejada, sostenguèt amassa per cable.
Nemmeno piangere poteva, tanto era il male.
poscatz pas quitament plorar a causa del dolor.
Ma io piangevo.
Mas plorèri.
Perché piangevot
Perqué plori?
Era la luce dei miei occhi.
siá la lutz de la miá vida.
Bellissima era.
gojata Polida.
E ora non sarà mai più bella come prima.
Ara jamai siá polida un autre còp.
Scusatemi.
Trist.
Andai alla polizia da buon americano.
anèri a la polícia, coma un american bon.
I due furono pigliati e processati.
Aqueles dos gojats foguèron portats a jutjament.
Il giudice condannò, ma non avevano precedenti e ci dette la condizionale.
Lo jutge los sentencièt a tres ans dins preson, mas suspenec la frasa.
Sospensione della pena!
suspenec la frasa!
Li fecero uscire quel giorno stesso!
Anèron liures que fòrça jorn!
lo restai dentro quell'aula come un fesso.
foguèri en lo courtroom coma un ximplet.
Quei due bastardi mi ridevano in faccia.
Aqueles dos bastards, soriguèron a ieu.
Allora dissi a mia moglie: "Per la giustizia dobbiamo andare da Don Corleone_'
Diguèri alavetz a la miá molhèr, "Per justícia, nos cal anar a Dòn Corleone. "
Ma perché andaste dalla poliziat Perché non veniste subito da met
Perqué vas a la polícia? Perqué pas te vengut a ieu primièr?
Che cosa volete da met Domandatemi tutto, ma fate ciò che vi imploro di fare.
Qué vòles de ieu? Me dire qué que siá, mas far quin te suplico per far.
Sarebbe a diret
Qué es aquò?
Li voglio morti.
los vòli mòrt.
Questo non lo posso fare.
Que pòdi pas .
lo vi darò tutto quello che chiedete.
te donarai qué que siá questions.
Da molti anni ci conosciamo, ma questa è la prima volta che vieni da me.
t'ai sabut fòrça ans, mas aiçò es lo primièr còp tu a demandat ajuda.
Nemmeno me la ricordo l'ultima volta che mi invitasti a casa tua per un caffè.
pòdi pas remembrar lo darrièr còp me convidères per una copa de cafè.
Anche se mia moglie fece pure da madrina a tua figlia.
Even e mai se la miá molhèr es mairia a lo vòstre mainat unic.
Ma diciamoci la verità.
Mas daissat es èsser franc aicí.
La mia amicizia, tu non la volevi.
Tu jamai volgut la miá amistat.
Avevi paura di trovarti in debito.
E èras temorós d'èsser en lo mieu deute.
Non mi volevo immischiare in queste cose.
volguèri pas aténher a problèma.
Questo l'ho capito.
compreni.
Trovasti il paradiso tuo in America.
Te Paradís trobat dins America.
Commercio awiato, buoni introiti, polizia che ti protegge, giustizia nei tribunali...
faguères un bon de vida, aguèt proteccion policèra e i i aviá de tribunals de lei.
A che ti serviva un amico come met
aguères de besonh pas a un amic li agradi.
Ma ora vieni da me e mi dici:
Mas ara te vengut a ieu e dire,
"Don Corleone, fammi giustizia_'
"Dòn Corleone, me dona justícia. "
Però non lo domandi con rispetto.
Mas pas de questions amb respècte.
Non offri amicizia.
ofrisses pas amistat.
Non ti sogni nemmeno di chiamarmi Padrino.
Pas quitament pensas per me cridar Pairin.
Ti presenti a casa mia il giorno che si marita mia figlia e mi chiedi un omicidio, a pagamento.
Te vengut dins lo jorn de nòças de la miá filha e me demandar per assassinar per sòus.