Siamo ancora soci?
Бид хамтрагчид хэвээрээ биз дээ?
Sono 155 settimane che siamo soci.
Бид хамтраад 155 долоо хоног болж байна.
Oggi è la prima volta che ce ne stiamo uno di fianco all'altro.
Анх удаа л өнөөдөр хамт ингэж сууж байна.
Ci vediamo raramente.
Бие биенээ харах нь ховор,
Si sa che l'uomo controlla a fatica le sue passioni.
сэтгэл хөдлөөлөө хянах нь хэцүү учраас.
Tra soci non si dovrebbe mai dare spazio ai sentimenti.
Хамрагчид хэзээ ч хоорондоо ээдрээтэй харилцаанд орж болохгүй. FALLEN ANGELS
Chiamata per Ho Chi 3662.
3362 дугаарт
Vorrei lasciargli un messaggio.
дуудлага.
Domani andrò a trovare i suoi amici.
Би маргааш тэрний найзуудтай уулзахаар болсон.
Gli dica di farsi sentire.
Хаягаа хаана гэдгээ хэл гээрээ.
La gente normale lavora dalle 9 alle 5.
Ихэнхи хүмүүс 09 -17 цаг хүртэл ажилдаг.
Per me è il contrario, anche se in fondo è un lavoro semplice.
Би эсэргээрээ. Миний ажил тун энгийн.
Vedo un sacco di gente.
Би хааяа найзуудаараа зочилдог.
Gente che non ho mai visto in vita mia.
Гэхдээ тэдний хэнийг нь ч танихгүй.
Però la cosa non mi tocca.
Танихыг ч хүсдэггүй.
Tanto poi spariscono per sempre.
Учир нь тэд удалгүй үүрд алга болдог.
- Esci?
- Явлаа юу?
- Sì.
- Тиймээ.
A volte la professione... influisce sulla personalità.
Хүний мэргэжлийг ихэвчлэн хувийн шинж чанараар нь тодорхойлдог.
L'aspetto buono del mio lavoro è che ti risparmia dal prendere decisioni.
Миний мэргэжлийн онцлог нь ямар ч шийдвэр гаргах шаардлаггүй.
Chi deve morire, quando e dove è già stato stabilito da qualcun altro.
Хэн, хэзээ, хаана үхэх нь... бүгд шийдэгдсэн байдаг.
lo sono un pigro, preferisco far fare tutto agli altri.
Би залхуу хүн. Миний өмнөөс төлөвлөдөг хүмүүсд би дуртай.
Per questo ho bisogno di un socio.
Тийм учраас надад хамтрагч хэрэгтэй.
Ehi, Ming!
Минг?
Sei tu, Ming?
Минг!
Ma sì, certo che sei tu!
Чи Минг мөн биз дээ?
Ti ricordi di me?
Намайг санаж байна уу?
Sono Hoi, mi riconosci?
Би Хой байна аа. Намайг санахгүй байна уу?
A scuola ero nel banco davanti, ero il primo della classe.
Би сургуульд үргэлж нэгт ордог байсан шүү дээ.
- Non ti ricordi?
- Санаж байна уу?
- Ah già...
- Тийм ээ.
Questo è un segno del destino.
Ямар сонин тохиолдол вэ?
Se non mi si fosse rotta la Mercedes non ci saremmo incontrati.
Миний мерсиденс эвдрээгүй байса бол,
Come ti va, eh?
Чамтай энд таарахгүй байсан байна шд. Юу байна даа?
Tutti hanno un passato.
Хүн болгонд өнгөрсөн байдаг.
E anche un assassino ha avuto dei compagni di scuola.
Алуурчин ч гэсэн, чиний эргэн тойронд 10
Ogni volta che ne incontro uno, sento sempre la stessa domanda.
Тэдэнтэй таарах бүрт, адилхан зүйлээ л асууна.
E ora Ming che lavoro fai?
Ямар ажил хийж байна даа?
Dammi il tuo biglietto da visita così posso chiamarti.
Надад картаа өгч бай, холбоотой байя.
E magari combiniamo qualcosa.
Хамтдаа ажиллах ч юм бил үү.
Magari un bell'affare...
Тэгвэл ч сайхан л юм. Би мөнгөнд ч дуртай шүү.
Ah, bene. lo sono uno specialista in questioni finanziarie.
Өөрийн бизнетэй болоо юу? Үүний төлөө их л зүтгэсэн байхдаа.
Sei sposato?
Гэрэлсэн үү?
Non dirmi che abiti ancora da solo, eh?
Охин олдохгүй бол надад хэлээрэй.
Ehi, hai anche un figlio!
Энэ хүү чинь уу?
È la tua copia sputata.
Чамтай адилхан юм.
Ma... tua moglie è negra?
Гэхдээ эхнэр чинь хар юм уу?
Bene, questo dimostra che sei uno di vedute larghe.
Нөгөө... гоё сонголт байна!
Insomma lei ha un altro colore ma siete una bella coppia lo stesso, vero?
Та хоёрын арьсны өнгө өөр ч зүрх сэтгэл чинь нэг өнгөтэй шүү дээ.
Senti, tu sei assicurato?
Чи нээрээ даатгалтай юу?