- Dì un po', Halphen! Vai a Epernay? - Sì.
നങ്ങള്" എപ്പര്നയ്" (Epernay)ലക്കണപകുന്നത്?
- Quando?
- എപ്പള്പ കു?
- Tra mezz'ora.
- അര മണക്കൂറനുള്ളല്.
- Vai col camioncino?
ലറയലണ?
- Sì. - Aspettami, mi porti.
എന്ന എനക്കരുലഫ്റ്റ്ത.
- Ok, ti porto.
- ശര.
Josephine?
ജ സഫന്അല്ല ?
- Sì, Josephine!
- അത!
- Non sei il solo. - Me ne infischio!
- നങ്ങള്ക്ക്കുത്തകവകശമന്നുമല്ലകട്ട!
Senti, Maréchal... c'è di là un tipo dello Stato Maggiore.
മര്ഷല്,ന ങ്ങളരുസ്റ്റഫ് ഓഫസറയുകണ്ട്പകണ.
Ha scelto il momento sbagliato.
ഒരു വൃത്തകട്ടസമയത്തണല്ല.
- Ah, sì. Josephine, ancora? - Sì, Josephine.
- വണ്ടുജസ ഫന്ആണ?
Dove la trovi tutta questa forza?
- അത! അപ്പള്എന്തതരുമന?
- Be', aspetterà. Agli ordini, Capitano. - Dai, vieni!
അവള്ക്ക് കത്തരക്കണ്ട വരു,അത്രയഉള്ളൂ.
SQUADRIGLIA MF 902 L'alcool uccide!
മദ്യവ ഷമണ്! മദ്യന ങ്ങളഭ്ര ന്തനക്കു!
L'alcool rende pazzi! Il comandante della squadriglia lo beve!
സ്ക്വഡ്രൻല ഡര്അത ണ്കുട ക്കുന്നത്!
Il Capitano de Boieldieu, dello Stato Maggiore di Divisione.
ഇത് ക്യപ്റ്റന്ഡ ബള്ഡയ, ഡവഷണല്കമ ന്ഡ്.
Tenente Maréchal, conoscete questa foto?
നങ്ങള്ഈ ഫ ട്ടകണ്ടരുന്ന, മ. മ ര്ഷല്?
Sì, è Ricord che l'ha fatta con me.
ഞനു,റക്കര്ഡു ചര്ന്ന്എടുത്തതണ്ഇത് .
E dov'è, questo signor Ricord?
ഈ റക്കര്ഡഎന്നട്ടവട?
- In permesso.
- പുള്ളഅവധയലണ്.
- Naturalmente.
- തര്ച്ചയയു.
C'è questa macchia grigia, lì, che mi inquieta.
ആ ചരന റത്തലുള്ളസ്ഥലമണ്, എന്നആശങ്കപ്പടുത്തുന്നത്.
- Lì, sopra la strada. - Ah, lì...
അവട,റഡ ന്റതഴ.
- Non è una strada, è un canale.
- അതരുകനലണ്,റഡല്ല.
- A me sembra una ferrovia.
- അല്ല, അതരുറയല്വലനണ് .
Che unanimità. Ciò dimostra la perfezione della fotografia.
ഇത്തരഏകകണ്ഠമയഅഭപ്രയങ്ങള,നമ്മുട ഫട്ടഗ്രഫയുടഏറ്റവുവലയനട്ട!
Quel giorno c'era la nebbia.
മത്തത്തല്,മഞ്ഞ്മൂട കടക്കുകയയരുന്നു.
Vorrei risolvere subito questo piccolo enigma.
എന്നലു,ആസ ശയഅങ്ങ് മറ്റയ ക്ക.
A vostra disposizione. Mi faccio dare un caccia.
ഞനരുവമ നത്തന്ഉത്തരവട.
Vado a prepararmi, signor Capitano.
ഞന്പ യതയ്യറക,സര്.
Volete una combinazione o una pelliccia di capra?
ഫ്ലയഗ്സ്യൂട്ട്വണ? അതജ ക്കറ്റ?
Nessuna preferenza.
ഏതയലുകുഴപ്പമല്ല.
Le combinazioni puzzano, le pellicce perdono il pelo.
ഒന്ന് വടഎടുക്കു . മറ്റത്പ ട്ടന്ന്നൂല്പങ്ങു.
Datemi la squadriglia di caccia, per piacere.
ഫറ്റര്പ്ലയനുകളുട സ്ക്വഡ്രനലക്ക്കട്ടുമ?
Prenda un'auto e vada a vedere vicino alla raffineria di zucchero.
വഗ,ഷുഗര് റഫനറയലക്ക്ചല്ലൂ .
Ho abbattuto un Caudron.
ഞനരുഫ്രഞ്ച്വമന വടവച്ചട്ടു.
Guardi l'equipaggio.
വമനത്തല്ഉണ്ടയരുന്നത്, ഓഫസറുമരണങ്കല്...
Se vi sono degli ufficiali, li inviti a colazione.
അവര,ഇവടക്ക്ലഞ്ച ന്ക്ഷണക്ക്.
Muller, ci prepari uno dei suoi famosi ponce di frutta.
നങ്ങളുടപ്രശസ്തമയഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസുകളല്ഒന്ന്ഉണ്ടക്ക്.
- Bisogna bagnare degnamente il mio 12.esimo aereo. No? - Con piacere, Capitano.
ഞന്രണ്ടവമനവ ടവച്ചട്ടത്, നമുക്ക് ആഘഷക്കണ.
Dammi tre bottiglie di vino della Mosella... due del Reno... una di Martel... una di Champagne... acqua di seltz... dell'ananas... un limone...
അലക്ഷ്യമയസസ രക്കരുത്! ശത്രുക്കള് എല്ലകള്ക്കുന്നുണ്ട്.
Signor Capitano, sono due ufficiali.
രണ്ട് ഓഫസറുമര്.
Uno è ferito, l'ho portato in ambulanza.
ഒര ള്ക്ക്പരക്കറ്റട്ടുണ്ട്. അതുകണ്ട്, ഞനയളഫസ്റ്റ്
Grazie.
-എയഡ് പസ്റ്റലക്ക്കണ്ട്പയ.
Capitano von Rauffenstein, comandante della 21.esima squadriglia.
ക്യപ്റ്റന്വ ന്റഫ ന്സ്റ്റയന്, 21 സ്ക്വഡ്രൻ
- Capitano de Boieldieu, Stato Maggiore.
- ക്യപ്റ്റന്ഡ ബള്ഡയ,സ്റ്റഫ്ഹഡ്ക്വര്ട്ടഴ്സ്. - കണ്ടത്തല്സന്തഷ.
Tenente Maréchal, pilota.
ലഫ്റ്റനന്റ്മര്ഷല്,പലറ്റ്.
Mi rincresce.
നങ്ങളുടകയ്ക്ക്പരക്ക് പറ്റയതല്,എന ക്ക്വഷമ ഉണ്ട് .
I miei ufficiali.
എന്റഓഫസറുമര്.