IL GABINETTO DEL DR. CALIGARI Un film in sei atti.
カリガリ博士の小屋


Atto I.
幕1

"Ci sono spiriti da ogni parte. Sono intorno a noi... mi hanno portato via dalla casa e dal foocolare, dalla moglie e dal figlio..."
私は亡霊のおかげで家族や家庭を捨てざるをえなかった

"La mia amata..."
僕の婚約者だ

"Ciò che io e lei abbiamo vissuto è ancora più strano di quello che avete vissuto voi..."
僕と彼女の体験はあなたの物語よりも恐ろしい

"Ve lo racconterò"
今からそれを話してあげよう

"La piccola cittadina dove sono nato"
故郷ハレシュテンバルでの出来事だ

"La fiera annuale a Holstenwall..."
お祭りがひらかれた

"Questo è lui..."
ある香具師がやってきた

"Il mio amico Alan"
親友のアランだ

EXTRA! EXTRA! Fiera a Holstenwall!
"ハレシュテンバル祭へ 皆様 ぜひお越しを!"

"Dai, Franzis, andiamo alla fiera!"
フランシス お祭りへいこうぜ

"Non entrate. Oggi il segretario è di cattivo umore!"
きょうは市の係官は機嫌が悪い

Dr. Caligari.
カリガリ博士

"Aspettate"
待て!

"Wait!""Aspettate!"... Le ho detto!
待て!

"Voglio richiedere un permesso per presentare la mia attrazione alla fiera..."
祭りでの営業許可をいただきたいんですが・・

"Che tipo di attrazione?"
どんな見世物だ?

"Un sonnambulo."
"夢遊病者"で・・

Qui per la prima volta potrete vedere... Fine Atto I.
さあ いらっしゃい! 驚異の夢遊病者チェザーレ! 幕1終

Atto II.
幕2

Quella notte accadde il primo di una serie di crimini misteriosi.
その夜から奇怪な恐れが始まった・・

"Omicidio!
連続殺人!

Il segretario è stato assassinato..." "da una colpo al fianco, con qualche tipo di strumento appuntito"
犠牲者第一号は市の吏員だった

"Avvicinatevi! Qui per la prima volta potete vedere...
さあ お立ち会い!

Cesare. Il sonnambulo!" "Il miracoloso Cesare...
夢遊病者チェザーレが

"Ha 23 anni... "E ha dormito per 23 anni...
23年の眠りからさめますぞ

"senza interruzione... notte e giorno!"
昼も夜も・・ 今こそ皆さんの前で

"Di fronte a voi "Cesare si sveglierà dalla sua catalessi." "Avvicinatevi..."
ついに昏睡から起き上がる!

IL GABINETTO DEL DR. CALIGARI
カリガリ博士の小屋

"Cesare! Mi senti? "Cesare, ti sto chiamando.
目を覚ませ チェザーレ!

"Io, il Dr. Caligari -- il tuo padrone! Svegliati per un momento dalla tua notte oscura."
ご主人様の私の命令だ

"Signore e signori!" Cesare, il sonnambulo, risponderà a tutte le vostre domande"
皆さん 彼はすべてを見通します 将来を占ってもらいなさい

"Quanto tempo vivrò?"
僕の寿命はどれほどだ?

"Fino all'alba, domani..."
朝まで

Omicidio a Holstenwall 1000 Marchi di Ricompensa.
殺人 懸賞金

Sulla via di casa.
帰り道で・・

"Alan, la amiamo entrambi..."
アラン 私たちは同じ人を好きになった

"Lasceremo a lei la decisione." "Ma qualunque cosa accada,
でも 選ぶのは彼女。

"rimarremo amici."
どうなっても 友達でいよう

Notte.
夜・・

Fine Atto II.
幕2終

Atto III.
幕3

"Signor Francis! Signor Francis!
フランシス様!

"Il signor Alan è morto... assassinato!"
アラン様が殺されました

"La profezia del sonnambulo!"
夢遊病者の予言だ

"Non mi fermerò finché non avrò risolto questi orribili crimini"
絶対犯人を掴まえる

"Prenderò un permesso della polizia per interrogare il sonnambulo."
警察に許可をもらって彼を取り調べるとしよう

Assassino!"
殺害者!

"Svegliatelo!"
彼をおこせ!