GULLÆÐIÐ
CUỘC SĂN VÀNG
Í gullæðinu mikla dreymdi menn um Alaska, tálbeitu norðursins, sem dró þúsundir manna að ísilögðum og ókönnuðum svæðum.
Alaska là điểm đến của hi vọng và giấc mơ của mọi người. Nét quyến rũ tàn nhẫn của miền cực Bắc vẫy gọi hàng ngàn người đến với bầu ngực giá lạnh của mình. đến với những vùng chưa được khai phá
Chilkoot-hálsinn var helsta hindrunin á leiðinni.
Đèo Chilkoot là trở ngại lớn nhất để đến các mỏ vàng.
Hálsinn olli ómældum hörmungum.
Để có thể vượt qua đèo phải trải qua muôn vàn khó khăn và gian khổ.
Margir fórust, sumir féllu örmagna við vegkantinn, aðrir gáfust upp og snéru við en þeir fræknu héldu áfram.
Nhiều người đã mât mạng. Một số gục ngã ngay trên đường. Một số người mất hết can đảm và quay trở lại.
Á norðurhjara veraldar, langt inni í öræfum, gekk einmana gullgrafari ótrauður.
Nhưng những người can đảm nhất vẫn tiến lên. Có một người tìm kiếm đơn độc.
Á svipuðum slóðum var annar einmana gullgrafari. Af bjartsýni lagði Kólumbus okkar af stað niður á ókannaða auðnina. Hann fetaði sig áfram, skrikaði og rann.
Và ở một nơi nào đó thêm một người tìm kiếm đơn độc khác. trượt và trượt.
"Sjáum til," hugsaði Litlikall.
anh bạn trẻ.
"Áður en ég veit hvar ég er þarf ég að ná þangað." HÉR Á ÞESSUM BLETTI HVÍLIR JIM SOURDOUGH VILLTIST Í SNJÓ FÖSTUDAG EINN 1898
Tôi phải đến được đó. một ngọn núi vàng!
En náttúruöflin hlógu, öskruðu og þrumuðu. Í auðninni var afskekktur kofi og annar einstæðingur, Svarti Larson, ósvífinn ræningi og þorpari.
thời tiết trở nên kinh khủng. một tên đầu trộm đuôi cướp.
Inn úr gnauðandi storminum kom Litlikall að leita skjóls og, ef til vill, eilítillar gestrisni.
Ra khỏi cơn bão tuyết xuất hiện Litter Fellow của chúng ta đang tìm nơi trú ẩn và có lẽ một khách sạn nhỏ.
Hann settist og hvíldi lúin bein meðan ískaldir vindar ýlfruðu og blésu gegnum götin.
với bộ xương mệt mỏi nghe tiếng gió gầm rít thông qua các lỗ thủng trên vách.
"Komdu hingað," sagði Larson.
Larson nói.
"Hvað ertu að gera?"
mày đang làm gì vậy?
"Borða, auðvitað."
rất rõ ràng mà.
"Út með þig."
Cút ra.
"Svona!"
nhanh.
Vindurinn gerði Stóra Jim líka grikk.
Gió cũng làm cho Big Jim gặp khó khăn.
Stóri Jim var göfugur og hafði þjáðst.
Big Jim vốn thuộc dòng dõi quí tộc. Anh ta đang phá sản.
Hann elskaði að þjást, hann þjáðist yfir hverju sem var.
Anh ta bị phá sản về mọi thứ
"Út með ykkur," sagði Larson,
Larson nói.
"eða ég fylli ykkur báða af blýi."
Hoặc tao sẽ cho cả 2 đứa ăn đạn chì
"Svona, út með ykkur báða."
cả 2 đứa mày cút ra!
"Út"
Đi ra!
Þvílíkan hávaða á Jim bágt með að þola.
Đó là loại tiếng ồn Jim không chịu đựng được.
"Ég fer ekki fet, skilið?"
hiểu chứ?
"Ekki fet," sagði Stóri Jim. "Já, hann fer ekki fet," sagði Litlikall.
Big Jim nói anh ta sẽ ở lại đây" Little Fellow nói.
"Skilurðu það, við förum ekki fet."
Căn lều ọp ẹp rên rỉ vì bão Tôi phải có thức ăn! Chúng tôi ở ngay đây. suốt cả ngày và đêm.
"Ég verð að fá mat!"
Tôi phải ăn!" Jim than vãn
"Hvað ertu að borða? ," spurði Larson.
Anh đang ăn gì?" Larson hỏi.
"Ekkert," sagði Litlikall.
àh... àh ...tôi có ăn gì đâu
"Opnaðu munninn!"
Mở miệng ra!
"Lygari, það er kertið þarna."
Đồ nói dối! Đó là ngọn nến.
"Þarna? ," sagði Litlikall.
Cái gì ?" Little Fellow nói.
"En viðurstyggilegt."
"Thật kinh tởm
"Ef þú ert að pukra eitthvað sker ég þig á háls."
Nếu tao biết mày đang lừa tao tao sẽ cắt trym của mày đấy!
"Einn okkar verður að fara að leita matar," sagði Jim.
nếu chúng ta muốn có gì đó để ăn.
"Komið hér, báðir tveir."
Cả 2 đứa chúng mày lại đây.
"Við drögum og sá sem fær lægsta spilið fer."
Chúng ta sẽ bốc bài đứa nào thấp nhất sẽ phải đi
"Það ert þú," sagði Jim.
Jim nói.
"Bless og gangi þér vel."
chúc may mắn.
"Ekki gleyma soðningunni."
Đừng quên mang về thịt xông khói nhé
Úti í auðninni leituðu laganna menn að Svarta Larson.
pháp luật đang tìm kiếm Larson.
Þeir voru aðframkomnir af hungri og komin þakkargjörðarhátíð.
Tuyệt vọng với cơn đói và hôm này là ngày lễ Tạ Ơn.
Það var þó tilefni til þakkargjörðar.
Cần phải có một cái gì đó để tạ ơn.
"Ekki alveg tilbúinn, tvær mínútur í viðbót."
cần thêm 2 phút nữa.
"Svona, drífðu þig," sagði Jim. Eftir að hafa leitað matar um allt hafði Litlikall ekkert fundið, ekki einu sinni hagamús. Vegna hungurverkja var Stóri Jim orðinn alveg ær.
nhanh nào" Big Jim nói. thậm chí đến cả 1 con chuột đồng.
Hann var í raun ansi þreytandi.
Anh ta đang có 1 vết đau ở cổ.
"Mat! Mat! ," öskraði hann.
thức ăn!" anh ta thét lên.
"Ég get sett annan skó í pottinn."
Tôi có thể nấu nốt chiếc giầy này.