Í gullæðinu mikla dreymdi menn um Alaska, tálbeitu norðursins, sem dró þúsundir manna að ísilögðum og ókönnuðum svæðum.
V veliki zlati groznici, je bila Aljaska sanje in upanje vsakega moža. Neusmiljena sirena daljnega severa, Je privabljala tisoče ljudi v svoj hladen objem.


Chilkoot-hálsinn var helsta hindrunin á leiðinni.
Prelaz Chilkoot je bila meja do zlatih polj.

Hálsinn olli ómældum hörmungum.
Na tem prelazu so možje občutili vso bedo in utrujenost

Margir fórust, sumir féllu örmagna við vegkantinn, aðrir gáfust upp og snéru við en þeir fræknu héldu áfram.
Mnogo jih je od utrujenosti izgubilo življenja. Nekateri so izgubili pogum in so se vrnili. Najpogumnejši pa so nadaljevali.

Á norðurhjara veraldar, langt inni í öræfum, gekk einmana gullgrafari ótrauður.
Globoko v tem hladnem ledenem severu. Je bil en pogumen raziskovalec.

Á svipuðum slóðum var annar einmana gullgrafari.
In v tej negostoljubni pokrajini je bil še en osamljen raziskovalec.

Af bjartsýni lagði Kólumbus okkar af stað niður á ókannaða auðnina.
V velikem optimizmu naš Columb se spušča po strmini,

Hann fetaði sig áfram, skrikaði og rann.
Nato se ustavi, stopi, in zdrsne po strmini.

"Sjáum til," hugsaði Litlikall.
"Naj pogledam", si misli možiček.

"Áður en ég veit hvar ég er þarf ég að ná þangað."
"Preden izvem kje sem moram tja"

Í frosinni auðninni rættist draumur og einmana rödd hrópaði til himins:
V tej hladni divjini so se sanje uresničile..., ...in osamljen glas se je slišal proti nebu.

"Húrra! Ég fann það!
"Eureka!

Heilt gullfjall!"
Našel sem zlato goro!"

En náttúruöflin hlógu, öskruðu og þrumuðu.
Ampak narava se je smehljala, bobnela in grmela.

Í auðninni var afskekktur kofi og annar einstæðingur, Svarti Larson, ósvífinn ræningi og þorpari.
In v tej negostoljubnosti, je stala mala hiška. in še en osamljen mož, Black Larson, Lažnivi, sebičen hudobnež.

Inn úr gnauðandi storminum kom Litlikall að leita skjóls og, ef til vill, eilítillar gestrisni.
Da bi se izognil hudi nevihti, je prišel majhen možiček da bi poiskal zavetje in mogoče kanček gostoljubnosti.

Hann settist og hvíldi lúin bein meðan ískaldir vindar ýlfruðu og blésu gegnum götin.
Vsedel se je, da bi si odpočil svoje stare kosti. Čeprav je veter prihajal tudi skozi deske.

"Komdu hingað," sagði Larson.
"Sem pridi", reče Larson.

"Hvað ertu að gera?"
"Kaj delaš?"

"Borða, auðvitað."
"Kaj ne vidiš da jem."

"Út með þig." "Út með þig."
"Pojdi ven."

"Svona!"
"Ven!"

Vindurinn gerði Stóra Jim líka grikk.
Tudi Big Jimu je veter delal hude težave.

Stóri Jim var göfugur og hafði þjáðst.
Big Jim je bil plemeniti človek. Tudi on je trpel.

Hann elskaði að þjást, hann þjáðist yfir hverju sem var.
Oh, kako rad je trpel.

"Út með ykkur," sagði Larson,
"Pojdita ven!", reče Black Larson.

"eða ég fylli ykkur báða af blýi."
"Ali pa oba napolnim z svincem."

"Svona, út með ykkur báða."
"Zdaj pa izginita od tu!"

"Út"
"Ven!"

Þvílíkan hávaða á Jim bágt með að þola.
Jim ni mogel prenesti takega zvoka.

"Ég fer ekki fet, skilið?"
"Ostal bom ravno na tem mestu, razumeš?"

"Ekki fet," sagði Stóri Jim.
"Ravno tukaj", Reče Big Jim.

"Já, hann fer ekki fet," sagði Litlikall.
"O, ja ostal bo ravno tukaj", Reče majhen možiček.

"Skilurðu það, við förum ekki fet."
"Razumeš?

Þeir fóru ei fet dögum saman og kofinn hristist og skalf.
In tako so minevali dnevi in noči, Hiška je bila otožna.

Þeir gengu og sögðu ekki neitt og hungrið að þeim svarf.
Molče so hodili lačni gor in dol.

"Ég verð að fá mat! ," hrópaði Stóri Jim.
"Moram nekaj jesti!" Vzklikne Big Jim.

"Ég verð að fá mat!"
"Moram jesti!"

"Hvað ertu að borða? ," spurði Larson. "Ekkert," sagði Litlikall.
"Kaj ješ?" Vpraša Black Larson.

"Opnaðu munninn!"
"Odpri usta!"

"Lygari, það er kertið þarna."
"Lažnivec! To je sveča?

"Þarna? ," sagði Litlikall. "En viðurstyggilegt."
"Svečo?" Je rekel majhen možiček.

"Ef þú ert að pukra eitthvað sker ég þig á háls."
"Če vidim, da kaj skrivaš pred mano, ti prerežem grlo!"

"Einn okkar verður að fara að leita matar," sagði Jim.
"Eden od nas mora poskusiti premagati nevihto in prinesti nekaj za pod zob."

"Komið hér, báðir tveir."
"Pridita sem."

"Við drögum og sá sem fær lægsta spilið fer."
"Predvigovali bomo karte, najmanjša gre."

"Það ert þú," sagði Jim.
"Ti si moški", reče Jim.

"Bless og gangi þér vel."
"Zbogom, vso srečo."

"Ekki gleyma soðningunni."
"Ne pozabi prinesti šunko."

Úti í auðninni leituðu laganna menn að Svarta Larson.
Nekje v tej divjini, zakon išče Black Larsona.