Fallegt, ha?
Pekné, huh?
Eflaust trúa mörg ykkar ekki að óskir geti ræst.
Stavím sa s vami ľudkovia že tomu neuveríte. Tomu o splnení snov, uveríte?
Ég trúði því ekki.
Takže, ja som tiež neveril.
En ég er bara krybba, sem fer um syngjandi en látið mig segja, því ég skipti um skoðun.
Samozrejme, ja som len svrček, ktorý spieva z kozuba na kozub... ale... dovoľte aby som vám rozpovedal čo ma priviedlo k tomu aby som zmenil názor.
Kvöld eitt fyrir löngu ...
Jednej noci, bolo to dávno--
Afsakið, meðan ég laga þetta.
Ospravedlnte ma. Počkajte najprv musím dokončiť túto vec tuná.
Svona.
Tamto.
Kvöld eitt fyrir löngu lá leið mín um skrýtið smáþorp.
Jednej noci, pred mnohými rokmi, ma cestovanie priviedlo do zvláštnej dediny.
Þetta var fagurt kvöld.
Bola to prekrásna noc.
Stjörnurnar glitruðu eins og demantar hátt yfir þökum syfjaðs bæjarins.
Hviezdy žiarili ako diamanty... vysoko nad strechami toho ospalého starého mestečka.
Ég gekk um krókótt strætin en þar var engan að sjá.
Ako som sa tak potuloval krivoľakými uličkami, a navôkol ani duše.
Eina lífsmarkið var ljós í glugga tréskurðarmanns sem hét Jakob.
Jediný náznak života bolo rozsvietené okno... v obchode stolára ktorý sa volal, uh, Geppetto.
Ég hoppaði því yfir ... og gægðist inn.
Tak, doskákal som tam. A nazrel dnu.
Það var leitt að eldurinn logaði til einskis.
Bola to hanba vidieť pekný veselý plameň v kozube ako vyhasína.
Hvað geri ég þá?
A čo som urobil?
Ég fer inn.
Vošiel som dnu.
Ég litast um.
Poobzeral som sa okolo seba.
Á ókunnum stað eins og þessum vissi ég ekki hvers var að vænta.
Samozrejme, byť tam na zvláštnom mieste ako toto, som nevedel čo čakať.
Krybba verður að vera gætin.
Viete, svrček nemôže byť nikdy príliš opatrný.
Þegar ég sá engan, lét ég sem heima hjá mér.
Ešte predtým ako som tam niekoho našiel vedel som že to bude môj domov.
Meðan ég yljaði mér, litaðist ég um.
Ako som tam tak stál a ohrieval... sa, obzeral som sa dokola.
Þú hefur aldrei séð slíkan stað.
Takže, panstvo, nikdy ste nevideli niečo podobné.
Klukkur af ótrúlegustu gerðum, allar skornar í tré og fagrar spiladósir.
Najfantastickejšie hodiny na ktorých vám spočinuli oči. A všetko to bolo z dreva. A malé vyrezávané hracie skrinky, každá jedna bola umeleckým klenotom.
Listaverk. Margar hillur með leikföngum og ...
Čo polica to hračka a
Svo sá ég nokkuð sérstakt.
A potom niečo iné čo mi upútalo zrak.
Brúðu.
Bábka!
Ein af þessum leikbrúðum, tóm snæri og liðir.
Viete, jedna z tých marionetiek, čo nitka to kĺb.
Skringilegur karl.
Šikovný malý chlapík.
Á leið upp.
Funguje?
Vandaður viður.
Taký pekný kus dreva.
Jæja, nú er ekki mikið eftir.
Takže, teraz. Už to dlho nepotrvá.
Aðeins dálítil málning og hann er alveg búinn.
Len trochu domaľovať a bude hotový.
Ég tel hann verða ágætan.
Myslím, že bude pekný.
En þú, Fígaró?
Nemyslíš, Figaro?
Afsakaðu.
Um, huh, uh, ospravedlňujem sa pardon.
Sko, þetta gerir mikinn mun.
Vidíte? Toto je dosť veľký rozdiel. Veľmi dobré.
Mjög gott. Mjög, mjög gott.
Veľmi, veľmi dobré
Ekki eru allir ánægðir.
Takže, nemôžete prosím Vás.
Ég hef einmitt nafnið á þig.
Teraz, ti musíme dať ešte meno.
Gosi.
Pinocchio!
Líkar þér það?
Páči sa ti to, Figaro?
Nei? En þér, Kleó?
Páči, že, Cleo?
Við látum tréhaus litla dæma.
Takže, necháme to na tej malej drevenej hlavičke.
Þá er það útkljáð.
Zhodneme sa! Pinocchio, je to!
Gosi heitirðu. Nú prófum við þig.
Poďme, teraz, ťa vyskúšame.
Lag, prófessor.
Hudba, Profesor!
Æ, æ, rólegir þarna.
V-v-v kľude!
Hættið þessu.
Oh, krehký, nepolámeš sa?
Það dynja á manni höggin.
Toľkokrát klopkať.
♪ Tréhaus, láttu það verða satt. ♪
Malá drevená hlavička zahraj svoju rolu