Harufa.
"氓脟脩忙脻脟"


Ya, Kapten?
盲脷茫 , 铆脟 脽脟脠脢盲

Ukur kedalaman.
脙脩脫忙 脷谩矛 脷茫脼

Ukur kedalaman? Di sini?
脩脫忙 驴 氓盲脟 驴

Ya. Baik, Kapten.
盲脷茫 脥脟脰脩 铆脟 脽脟脠脢盲

Apa dia ingin mendarat di sini, yang sama sekali bukan daratan?
氓谩 铆脢忙脼脷 忙脤忙脧 脙脩脰 氓盲脟 驴 脷脠脩 盲氓脟铆氓 脟谩脙脩脰 驴

Mungkin rasa lapar membuatnya hilang pikiran.
脩脠茫脟 脟谩脤忙脷 脧脻脷氓 谩谩脤盲忙盲

Perutnya sama kosongnya dengan perut kita.
脠脴盲氓 脻脟脩脹氓 茫脣谩盲脟

Jika pun ada daratan, pasti tak akan ada orang yang berani menginjakkan kaki di sana.
脟脨脟 脽脟盲 氓盲脟脽 脟脩脰, 谩盲 铆脽忙盲 氓盲脟脽 脩脤谩 铆脤脩脛 脷谩矛 忙脰脷 脼脧茫氓 脷谩铆氓脟

Sinbad berani. Dia tak takut apa pun.
脫盲脧脠脟脧 " 脫铆脻脷谩" 脻氓忙 铆脤脩脛 脷谩矛 脙矛 脭铆矛脕

Kapten!
脽脟脠脢盲 !

Kedalaman 7 batu!
脟谩脼脟茫脡 脟谩脽脟茫谩脡 脫脠脷脡

Awasi pandangan di depan!
脙盲脵脩 脠脥脧氓, 氓盲脟脽

Baik, Kapten!
脥脟脰脩 , 铆脟 脽脟脠脢盲

Kira-kira apa itu?
茫脟脨脟 铆茫脽盲 脙盲 脢脽忙盲 驴

Mungkin karang yang terbenam.
脩脠茫脟 脭脷脠氓 茫脩脤脟盲铆氓 脹脟脩脼氓

Atau ular laut raksasa. Atau yang lebih mengerikan.
脙忙 脣脷脠脟盲 脠脥脩矛 脙忙 脭矛脕 脙脫忙脙

Kedalaman 5 batu!
! 脟谩脼脟茫脡 脟谩脽脟茫谩脡 脦茫脫脡

Semoga saja daratan.
脟忙氓 , 脩脠茫脟 谩脢脽忙盲 脙脩脰

Daratan! Ke arah kiri!
脟谩脙脩脰 , 脜盲矛 脙脩脟氓脟 茫盲 氓盲脟

Matanya setajam mata burung hantu.
谩脧铆氓 脷铆忙盲 茫脣谩 脷铆忙盲 脟谩脠忙茫氓

Aku tak lihat apa-apa.
谩脟 脙脩矛 脟矛 脭铆矛脕

Lihat! Di sana!
脟盲脵脩 , 氓盲脟脽

Daratan!
脟盲氓脟 脙脩脰

Semua awak, bersiap!
脽谩 脟谩脙铆脟脧矛 , 脢脠脧忙 脥铆氓

Turunkan jangkar. Kita berlabuh saat fajar.
脜谩脼 脟谩茫脩脫脟氓, 脫盲脨氓脠 谩谩脭脟脴矛脕 茫脷 脟谩脰忙脕 脟谩脟忙谩 谩谩脻脤脩

Semoga Allah mengizinkan kita menemukan makanan dan air.
谩脷谩 脟谩谩氓 铆脰茫盲 谩盲脟 脙盲 盲脤脧 脟谩脴脷脟茫 忙脟谩茫脟脕

Dan semoga Allah mengizinkan kita tak akan menemukan apa pun selain itu.
忙谩脷谩 脟谩谩氓 铆脰茫盲 谩盲脟 脙盲 谩脟 盲脤脧 脭铆脝脟 脟脦脩

Ini bukan waktu yang tepat saat malam hari mengetuk kamar wanita.
氓脨脟 谩铆脫 脟谩忙脼脢 茫盲 脟谩谩铆谩 谩脽矛 脢脴脩脼 脷谩矛 脹脩脻 盲忙茫 脫铆脧氓

Aku ingin bicara dengan tuan putrimu. Aku punya kabar bagus.
脙忙脧 脟谩脢脥脧脣 茫脷 脫铆脧脢脽 脙脥脰脩脢 脙脦脠脟脩 脫脟脩氓

Aku tahu tipuan pelautmu.
脟盲矛 脟脷谩茫 脦脧脷 脠脥脟脩脢脽

Sekarang, pergilah. Pergilah ke tempat lain.
脟谩脟盲, 脟脩脥谩 脟脨氓脠 忙脙脼脮脧 茫脽脟盲 脟脦脩

Sadi, kau harus lebih sopan pada Kapten.
"脫脟脷铆脧矛" 铆脤脠 脙盲 脢脽忙盲矛 脙脽脣脩 脙脧脠脟 茫脷 脟谩脽脟脠脢盲

Dia tak bertanggung jawab atas angin misterius yang membuat kita keluar jalur.
脟盲氓 脹铆脩 茫脫脝忙谩 脷盲 脟谩脩铆脟脥 脟谩脹脩铆脠氓 脟谩脢矛 脹铆脩脢 茫盲 茫脫脟脩盲脟

Ya, kan?
脙忙 脜盲脽 驴

Aku menyalahkannya karena membawamu keluar dari istana ayahmu yang aman dan nyaman ke sini.
脟盲矛 脟谩忙茫氓 脷谩矛 脙脦脨脽 茫盲 脼脮脩 忙脟谩脧脽 脟谩脙茫盲 脟谩矛 氓脨脟

Aku ikut atas kehendakku sendiri, Sadi.
"谩脼脧 脤脝脢 脠脩脹脠脢矛 "脫脟脷铆脧矛

Ada kabar bagus apa, Kapten?
茫脟 氓矛 脟谩脟脦脠脟脩 脟谩脤铆脧氓 铆脟 脽脟脠脢盲 驴

Kita akan mendarat di sebuah pulau.
盲脥盲 盲脩脫忙 脷谩矛 脤脪铆脩氓

Besok kita akan mengambil makanan dan air untuk melanjutkan pelayaran kita.
脹脧脟 脫盲脙脦脧 脴脷脟茫 忙茫脟脕 谩脽矛 盲脽茫谩 脩脥谩脢盲脟

Sudah terlambat untuk makanan.
脟谩脴脷脟茫 铆盲脻脨 脼脩铆脠脟

Bajak laut Harufa itu sudah mengincar peliharaanku.
"氓脨脟 脟谩脼脩脮脟盲"氓脟脩忙脻脟 脼脧 忙脤脧 脷铆忙盲 谩脥铆忙脟盲矛 脟谩脟谩铆脻

Seminggu lagi, kau akan makan besar di Baghdad di pernikahan kami.
脻矛 脦谩脟谩 脙脫脠忙脷 " 脫盲脥脢脻谩 脻矛 "脠脹脧脟脧 脻矛 脥脻谩 脪脻脟脻盲脟

Kurasa kau cuma mengarang ada pulau, hanya untuk ini.
脙脷脢脼脧 脟盲脽 脙脦脢脩脷脢 脟谩脤脪铆脩氓 谩氓脨脟 脟谩脫脠脠

Untuk ciuman yang ini, aku akan mengarang cerita benua.
谩脼脠谩氓 脟脦脩矛 茫脣谩 氓脨氓 脫脙脦脢脩脷 脼脟脩氓 脽脟茫谩氓

Pisang!
! 脟谩茫忙脪!

Melon!
脟谩脠脴铆脦

Makanlah kelapa dan anggur ini.
氓盲脟, 脤忙脪 脟谩氓盲脧 忙脷盲脠

Kapten Sinbad sedang mengisi tempat airnya dengan air segar dari mata air.
脽脟脠脢盲 "脫盲脧脠脟脧" 铆茫谩矛脕 脤脷脠脢氓 脠脟谩茫脟脕 脟谩脷脨脠 茫盲 脟谩盲脠脷

Tetap di sini sampai dia kembali.
脜脠脼 氓盲脟 脥脢矛 铆脷忙脧