Amerika telah membuatku makmur aku pun membesarkan anak gadisku dengan gaya Amerika.
America a fach la miá fortuna. E levèri la miá filha en la mòda americana.


Kuberi dia kebebasan, tapi kukira dia tak pernah mempermalukan keluarga.
donèri la siá libertat, mas li ensenhèri jamai a desonor la siá familha.

Dia mendapatkan pacar, bukan orang Italia.
trobèt un gojat, pas un italian.

Dia pergi nonton film dengan dia.
anèt a las pelliculas amb el.

Pulang larut malam.
Demorèt defòra de triguèt.

aku tidak protes.
protestèri pas.

Dua bulan dia mengajaknya jalan-jalan dengan seorang teman lainnya.
Dos meses fa prenguèt lo sieu per una passejada amb un autre gojat.

Mereka menyuruhnya minum wiski. dan kemudian mereka mencoba memperkosanya.
faguèron la siá bevenda whiskey e ensagèron alavetz li aprofechar .

Dia melawan. Dia menjaga kehormatannya.
resistiguèt, mantenguèt lo sieu onor.

Mereka memukulinya seperti hewan.
Aital que batèron lo sieu agradar un animal.

Ketika kutengok di rumah sakit, hidungnya patah, rahangnya retak, harus diikat dengan kawat.
Quand anèri dins l'espital, lo sieu nas foguèt trincat, la siá maissa foguèt estrossejada, sostenguèt amassa per cable.

Dia bahkan tak bisa meringis jika kesakitan
poscatz pas quitament plorar a causa del dolor.

Aku menangis.
Mas plorèri.

Mengapa aku menangis?
Perqué plori?

Dia adalah cahaya dalam hidupku.
siá la lutz de la miá vida.

Gadis yang cantik.
gojata Polida.

Sekarang dia tidak akan pernah cantik lagi.
Ara jamai siá polida un autre còp.

Aku pergi ke polisi, sebagai warga Amerika yang baik.
anèri a la polícia, coma un american bon.

Dua pemuda itu dibawa ke pengadilan.
Aqueles dos gojats foguèron portats a jutjament.

Hakim menghukum mereka tiga tahun hukuman penjara. tapi hukumannya ditangguhkan.
Lo jutge los sentencièt a tres ans dins preson, mas suspenec la frasa.

Hukumannya ditangguhkan!
suspenec la frasa!

Mereka bebas hari itu juga!
Anèron liures que fòrça jorn!

Aku berdiri di ruang sidang seperti orang tolol.
foguèri en lo courtroom coma un ximplet.

Kedua bajingan itu, tersenyum padaku.
Aqueles dos bastards, soriguèron a ieu.

Jadi aku bilang pada isteriku, "Untuk keadilan, kita harus sowan ke Don Corleone. "
Diguèri alavetz a la miá molhèr, "Per justícia, nos cal anar a Dòn Corleone. "

Mengapa kamu pergi polisi dulu?
Perqué vas a la polícia?

Mengapa tidak langsung ke mari?
Perqué pas te vengut a ieu primièr?

Apa yang Anda inginkan?
Qué vòles de ieu?

Katakan saja, tapi aku memohon pada Anda.
Me dire qué que siá, mas far quin te suplico per far.

Apa itu?
Qué es aquò?

Aku ingin mereka mati.
los vòli mòrt.

Itu tak bisa kulakukan.
Que pòdi pas .

Aku akan memberikan apapun yang Anda minta.
te donarai qué que siá questions.

Kita telah saling kenal bertahun-tahun, tapi inilah pertama kalinya kau datang meminta pertolongan
t'ai sabut fòrça ans, mas aiçò es lo primièr còp tu a demandat ajuda.

Aku tidak bisa ingat kapan terakhir kau mengundangku untuk secangkir kopi.
pòdi pas remembrar lo darrièr còp me convidères per una copa de cafè.

bahkan istriku adalah ibu baptis untuk anak satu-satumu.
Even e mai se la miá molhèr es mairia a lo vòstre mainat unic.

Mari kita jujur.
Mas daissat es èsser franc aicí.

Kau tak pernah menginginkan persahabatan... dan kau takut berhutang budi padaku.
Tu jamai volgut la miá amistat. E èras temorós d'èsser en lo mieu deute.

Aku tadinya tak ingin mendapat masalah.
volguèri pas aténher a problèma.

Aku mengerti.
compreni.

Kau menemukan surga di Amerika.
Te Paradís trobat dins America.

Hidupmu makmur, ada perlindungan polisi dan ada pengadilan hukum.
faguères un bon de vida, aguèt proteccion policèra e i i aviá de tribunals de lei.

Makanya kau tidak membutuhkan teman sepertiku.
aguères de besonh pas a un amic li agradi.

Tapi, kini kau datang padaku dan berkata,
Mas ara te vengut a ieu e dire,

"Don Corleone, berikan aku keadilan."
"Dòn Corleone, me dona justícia. "

Tapi kau tidak memintanya dengan hormat.
Mas pas de questions amb respècte.

Kau tidak menawarkan persahabatan.
ofrisses pas amistat.

Kau bahkan tidak memanggilku 'Godfather.'
Pas quitament pensas per me cridar Pairin.

Kau datang ke pernikahan anakku dan memintaku membunuh untuk uang.
Te vengut dins lo jorn de nòças de la miá filha e me demandar per assassinar per sòus.

Aku meminta keadilan.
demandi tu per justícia.