Hóha ! Indulj !
哇!


Húzz el !
快滚!

Rendben, elmegyek, ha már ez a szíved vágya, de úgy megyek el mint egy úriember.
好吧,我走了,如果你这么想的话。

Csendet, mindenki !
安静,大家!

Hölgyeim és uraim, a figyelmüket kérem !
女士们,先生们,请注意!

Önök most vetik utolsó tekintetüket Mr. Thornton csinos, mosolygó arcára.
你就要最后看一眼桑顿先生英俊的笑脸了。

Szóval használjátok ki az alkalmat, ti csibészek ! De egy utolsó orült gesztusként,
所以好好享受吧,你们这些黄鼠狼!

Mr. Thornton azt akarja, hogy mindenki jöjjön a bárhoz és igyon vele egyet !
但是,作为最后的疯狂举动,桑顿先生希望你们都到吧台去和他喝一杯!

Csend !
安静!

Készen vagytok ?
你准备好了吗?

Gyerünk !
我们走吧!

A bárhoz, mindenki !
大家到酒吧去!

Itt van, fogd ! Helló, Tex.
你就在那里!

Helló, haver.
你好,特克斯。 你好,伙计。

A fiúk azt mondják nekem hogy hazamész.
孩子们告诉我你要回家了。

A holnapi hajóval indulok.
赶上明天的船。

Nos, semmi haszna hogy szerencsét kívánjak.
祝你好运也没用。

Volt benne jócskán részed.
我想你已经吃得够多了。

Legyek inkább a Michigan Avenue-n egy forró délutánon és a tietek lehet az összes sárga por Seattle ezen oldalától.
炎热的下午,在密歇根大道上,你可以看到西雅图这一边的黄沙。

Mindannyian így érzünk, kölyök.
我想我们都有同感,孩子。

Úgy tunik a világ összes hazavágyódó fickója ide jött fel.
似乎全世界想家的人都到这里来了。

Tedd el ezt nekem.
帮我把这个收起来。

Fárasztó hordoznom.
我累坏了。

Hogyne, elteszem. AZ ILLETÉKES FIGYELMÉBE : HÁROM FICKÓT ÖLTEK MEG MÍG EZT PRÓBÁLTÁK KINYITNI.
确定的事情。

- Eléggé ellened jönnek a lapok.
-他们一直在和你对着干 -是的。

- Aha. Kösz.
哦,谢谢。

Adj egy pár oszlopot.
再给我们几摞。

Itt fogom megnyerni a jegyem árát vissza Seattle-be.
我想在这里赚回西雅图的车费。

Itt van, tessék. Azt mondtam Seattle ?
你就在那里。

Jobb ha abbahagyod míg meg van egy ásó és lapát ára, haver.
趁你还有钱买锄头和铲子,赶紧辞职吧,伙计。

Mi a probléma ?
有什么事吗?

Meg akarod ásni a sírod ?
你想要挖坟墓?

Gyerünk ! Menjen a játék ! Én fizetek !
给我们一些行动!

Hát, a forró szék kihult, mi ?
好吧,热座位变冷了,是吧?

Több szerencsét legközelebb, haver.
祝你下次好运,伙计。

Aha, remélem is.
是的。 是的,我希望如此。

Nos, viszlát, fiúk.
好了,再见,伙计们。

- Viszlát. - Viszlát, haver.
——再见。

Russ, a gyomrom tudni szeretné hogy áll a hitelem.
拉斯,我的胃想知道我的信誉如何。

Ha a gyomrod is olyan jó mint a hiteled, akkor megéred a 100 évet is.
如果你的胃和你的信誉一样好,你会活到100岁。

Meséltem neked valaha a nagyapámról ?
我跟你说过我爷爷的事吗?

106 éves korában halt meg.
死于106岁。

- Miért szakadt félbe az ifjúsága ? - Abbahagyta az ivást.
-什么打断了他的青春?

Szóval megkopasztottak, mi ?
他们把你洗劫一空了,是吗?

Az kemény.
这是一个很难回答的问题。

Á, van még ott sokkal több ahonnan ez jött. Mi történt, Mr.
啊,还有很多呢。

Thornton ?
怎么了,桑顿先生?

Hát már nem is beszél a barátaival mióta meggazdagodott ?
你有钱后就不和你的朋友们说话了吗?

Nocsak, helló Shorty !
嗯,你好,矮子!

Hogy vagy ?
你怎么样?